Originale | 한국어 번역 / Traduzione coreana / Korean translation / Traductio... |
АПРЕЛЬ | 사월 |
| |
Над землей - мороз, [1] | 대지 위엔 혹한, |
Что не тронь - все лед, | 손대지 않은 그저 얼음. |
Лишь во сне моем поет капель. | 오직 내 꿈에서만 물방울이 노래하네. |
А снег идет стеной, | 눈이 내려 벽을 쌓고, |
А снег идет весь день, | 눈이 온 종일 내리지만 |
А за той стеной стоит апрель. | 그 벽 뒤에는 사월이 서 있네. |
| |
А он придет и приведет за собой весну, | 그가 찾아와 그의 뒤 봄을 데려오고, |
И рассеет серых туч войска. | 전쟁의 검은 먹구름을 걷어내리라. |
А когда мы все посмотрим в глаза его, | 그리고 우리 모두가 그의 눈을 들여다봤을 때, |
На нас из глаз его посмотрит тоска. | 그의 눈에선 슬픔이 보이리라. |
И откроются двери домов, | 그리고 집집마다 문이 열리리라, |
Да ты садись, а то в ногах правды нет. | 넌 여기 앉거라, 앉아도 괜찮으니: |
А когда мы все посмотрим в глаза его, | 그리고 우리 모두가 그의 눈을 들여다봤을 때, |
То увидим в тех глазах Солнца свет. | 그의 눈에선 햇빛이 보이리라. |
| |
На теле ран не счесть, | 몸의 상처는 셀 수도 없고, |
Нелегки шаги, | 걸음은 무겁지만, |
Лишь в груди горит звезда. | 가슴 속에선 별이 빛난다. |
И умрет апрель, | 사월은 죽고, |
И родится вновь, | 그리곤 다시 태어나서, |
И придет уже навсегда. | 우리와 영원히 함께하리라. |
| |
А он придет и приведет за собой весну, | 그가 찾아와 그의 뒤 봄을 데려오고, |
И рассеет серых туч войска. | 전쟁의 검은 먹구름을 걷어내리라. |
А когда мы все посмотрим в глаза его, | 그리고 우리 모두가 그의 눈을 들여다봤을 때, |
На нас из глаз его посмотрит тоска. | 그의 눈에선 슬픔이 보이리라. |
И откроются двери домов, | 그리고 집집마다 문이 열리리라, |
Да ты садись, а то в ногах правды нет. | 넌 여기 앉거라, 앉아도 괜찮으니: |
А когда мы все посмотрим в глаза его, | 그리고 우리 모두가 그의 눈을 들여다봤을 때, |
То увидим в тех глазах Солнца свет. | 그의 눈에선 햇빛이 보이리라. |
| |
| |
Nad zemlej – moroz,
Čto ne troń – vse led,
Liš' vo sne moem poet kapel.
A sneg idet stenoj,
A sneg idet veś deń,
A za toj stenoj stoit aprel.
A on pridet i privedet za soboj vesnu,
I rasseet seryx tuč vojska.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
Na nas iz głaz ego posmotrit toska.
I otkrojutsja dveri domov,
Da ty sadiś, a to v nogax pravdy net.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
To uvidim v tex głazax Sołnca svet.
Na tele ran ne sčesť,
Nelegki šagi,
Liš' v grudi gorit zvezda.
I umret aprel,
I roditsja aprel,
I pridet uže navsegda.
A on pridet i privedet za soboj vesnu,
I rasseet seryx tuč vojska.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
Na nas iz głaz ego posmotrit toska.
I otkrojutsja dveri domov,
Da ty sadiś, a to v nogax pravdy net.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
To uvidim v tex głazax Sołnca svet.