Апрель
Kino / КиноTraduction française / Traduzione francese / French translation ... | |
APRIL | AVRIL |
The frost's o'er the land, | Le gèle recouvre la terre, |
Everything is frozen. | Tout ce que tu touches est de glace, |
The ice thawing sings just in my dreams. | Ce n'est que dans mes rêves que le dégel chante. |
It snows all day long. | Et la neige tombe comme un mur, |
It's like a wall of snow. | Et il neige toute la journée, |
April's waiting just beyond this wall. | Et derrière ce mur attend avril. |
And he'll get here and bring the Spring to melt all the snow, | Mais il viendra et apportera avec lui le printemps, |
And send the troops of grey clouds away. | Et dispersera les troupes de nuages gris. |
And as long as we all stare closely in his eyes, | Et lorsque nous le regarderons tous dans les yeux, |
The longing inside his eyes stare back at us. | La tristesse nous regardera depuis ses yeux. |
People will open wide the doors of homes. | Et les portes des maisons s'ouvriront, |
Have a seat. There is no truth in the legs. [1] | Assieds-toi, inutile de rester debout. |
And as long as we all stare closely in his eyes, | Mais lorsque nous le regarderons tous dans les yeux, |
We see the light from the Sun in these eyes. | Nous verrons dans ses yeux la lumière du soleil. |
It's so hard to go. | On ne peut pas compter les blessures sur mon corps, |
The wounds are countless. | Mes pas sont lourds, |
But the star burns in my chest. | L'étoile ne brûle que dans ma poitrine. |
April soon will die, | Et avril mourra, |
And will be reborn | Et renaîtra, |
To remain forever this time. | Et viendra pour rester à jamais. |
And he'll get here and bring the Spring to melt all the snow, | Mais il viendra et apportera avec lui le printemps, |
And send the troops of grey clouds away. | Et dispersera les troupes de nuages gris. |
And as long as we all stare closely in his eyes, | Et lorsque nous le regarderons tous dans les yeux, |
The longing inside his eyes stare back at us. | La tristesse nous regardera depuis ses yeux. |
People will open wide the doors of homes. | Et les portes des maisons s'ouvriront, |
Have a seat. There is no truth in the legs. | Assieds-toi, inutile de rester debout. |
And as long as we all stare closely in his eyes, | Mais lorsque nous le regarderons tous dans les yeux, |
We see the light from the Sun in these eyes. | Nous verrons dans ses yeux la lumière du soleil. |
[1] Russian idiom: invitation to have a sit |