Lingua   

Апрель

Kino / Кино
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduction française / Traduzione francese / French translation ...
АПРЕЛЬAVRIL
  
Над землей - мороз, [1]Le gèle recouvre la terre,
Что не тронь - все лед,Tout ce que tu touches est de glace,
Лишь во сне моем поет капель.Ce n'est que dans mes rêves que le dégel chante.
А снег идет стеной,Et la neige tombe comme un mur,
А снег идет весь день,Et il neige toute la journée,
А за той стеной стоит апрель.Et derrière ce mur attend avril.
  
А он придет и приведет за собой весну,Mais il viendra et apportera avec lui le printemps,
И рассеет серых туч войска.Et dispersera les troupes de nuages gris.
А когда мы все посмотрим в глаза его,Et lorsque nous le regarderons tous dans les yeux,
На нас из глаз его посмотрит тоска.La tristesse nous regardera depuis ses yeux.
И откроются двери домов,Et les portes des maisons s'ouvriront,
Да ты садись, а то в ногах правды нет.Assieds-toi, inutile de rester debout.
А когда мы все посмотрим в глаза его,Mais lorsque nous le regarderons tous dans les yeux,
То увидим в тех глазах Солнца свет.Nous verrons dans ses yeux la lumière du soleil.
  
На теле ран не счесть,On ne peut pas compter les blessures sur mon corps,
Нелегки шаги,Mes pas sont lourds,
Лишь в груди горит звезда.L'étoile ne brûle que dans ma poitrine.
И умрет апрель,Et avril mourra,
И родится вновь,Et renaîtra,
И придет уже навсегда.Et viendra pour rester à jamais.
  
А он придет и приведет за собой весну,Mais il viendra et apportera avec lui le printemps,
И рассеет серых туч войска.Et dispersera les troupes de nuages gris.
А когда мы все посмотрим в глаза его,Et lorsque nous le regarderons tous dans les yeux,
На нас из глаз его посмотрит тоска.La tristesse nous regardera depuis ses yeux.
И откроются двери домов,Et les portes des maisons s'ouvriront,
Да ты садись, а то в ногах правды нет.Assieds-toi, inutile de rester debout.
А когда мы все посмотрим в глаза его,Mais lorsque nous le regarderons tous dans les yeux,
То увидим в тех глазах Солнца свет.Nous verrons dans ses yeux la lumière du soleil.
[1] APREL

Nad zemlej – moroz,
Čto ne troń – vse led,
Liš' vo sne moem poet kapel.
A sneg idet stenoj,
A sneg idet veś deń,
A za toj stenoj stoit aprel.

A on pridet i privedet za soboj vesnu,
I rasseet seryx tuč vojska.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
Na nas iz głaz ego posmotrit toska.
I otkrojutsja dveri domov,
Da ty sadiś, a to v nogax pravdy net.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
To uvidim v tex głazax Sołnca svet.

Na tele ran ne sčesť,
Nelegki šagi,
Liš' v grudi gorit zvezda.
I umret aprel,
I roditsja aprel,
I pridet uže navsegda.

A on pridet i privedet za soboj vesnu,
I rasseet seryx tuč vojska.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
Na nas iz głaz ego posmotrit toska.
I otkrojutsja dveri domov,
Da ty sadiś, a to v nogax pravdy net.
A kogda my vse posmotrim v głaza ego,
To uvidim v tex głazax Sołnca svet.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org