| Una versione inglese alternativa da YT.
|
BUONANOTTE A VOI | THE GOODNIGHT SONG |
| |
Addio e buonanotte a voi, | Farewell and goodnight to you, |
Buonanotte e che siate felici; | Goodnight to you and bless you all; |
Che la salute sempre vi assista, | May good health be yours; |
Buonanotte e che siate felici. | Goodnight to you and bless you all. |
| |
Non c'è nessuno strumento che suoni | No melody from any instrument |
Che mi desterebbe pensieri di gioia nel cuore | Can wake my heart’s pleasure |
Quanto le canzoni cantate dalle ragazze; | As a song from the lips of young lasses; |
Buonanotte e che siate felici. | Goodnight to you and bless you all. |
| |
La voce del mio cuore è una nota della canzone, | A voice straight to the heart - the melodies, |
È un piacere che prende i ragazzi che cantano; | The sound of happiness, young folk’s song |
Rivedo la calma dei giorni della mia giovinezza, | A peaceful glimpse of my own young days; |
Felicità che sarà sempre con te. | What joy to be among you all. |
| |
Sorgente d'acqua, fonte zampillante, | The well of freshwater is the wellspring, |
La lingua atavica è essenza d'eleganza; | Our elders’ language, elegantly phrased; |
E leggero sollievo alle pene che ho dentro, | And a respite to my mind’s turmoil |
Quando mi ricordo un verso del glenn. | When a verse brings the glens to mind. |
| |
Per molti oggi il sole non tramonterà | The sun will not set tonight on thousands |
Con i canti e i versi melodiosi; | Who love her tunes and verse, |
Ci saranno storie piacevolissime | For whom the tale will be a pleasure |
Che diranno loro che siamo insieme. | To let them know we had been together. |
| |
Neanche gli oceani ci separeranno, | No ocean divide can separate us |
Godiamo dell'affinità e dei legami intessuti | With the goodwill of kinship binding us tight; |
Serbando l'allegria causata dalla felicità, | Hold to the love that blessing left us; |
Buonanotte e che siate felici. | Goodnight to you and bless you all. |
| |
Il nostro destino è caduto in un mondo falso, | Our lot has fallen on a wicked world; |
Ma, nonostante tutto, restiamo gentili; | Pay no heed, we have the good of it; |
Vivremo in bontà e speranza, | “We will live in greatest hope”: |
Buonanotte e che siate felici. | Goodnight to you and bless you all. |