Language   

Que tinguem sort

Lluís Llach
Back to the song page with all the versions


Traduzione francese de La Isabel da Lyrics Translate
QUE TENGAMOS SUERTEQUE NOUS AYONS DE LA CHANCE
  
Si me dices adiósSi tu me dis adieux
quiero que el día sea limpio y claro,je veux que le jour soit net et clair,
que ningún pájaroqu’aucun oiseau
rompa la armonía de su canto.ne brise l’harmonie de son chant.
  
Que tengas suerteQue tu aies de la chance
y que encuentres lo que te ha faltadoet que tu trouves celui qui t’as manqué
en mí.en moi.
  
Si me dices "te quiero"Si tu me dis ”je te veux”.
que el sol haga el día mucho más largo,que le soleil fasse le jour beaucoup plus long,
y así robaret ainsi, voler
tiempo al tiempo de un reloj parado.du temps au temps d’une horloge arrêtée .
  
Que tengamos suerte,Que nous ayons de la chance,
que encontremos todo lo que nos faltóQue nous trouvions tout ce qui nous a manqué
ayer.hier.
  
Y así toma todo el fruto que te pueda darEt ainsi prend tout le fruit que puisse te donner
el camino que, poco a poco, escribre para el mañana.le chemin que peu à peu tu écris pour demain.
Que mañana faltará el fruto de cada pasoQue demain il manquera le fruit de chaque pas;
y por esto, a pesar de la niebla, hay que andar.pour cela malgré la brume, il faut avancer.
  
Si vienes conmigoSi tu viens avec moi,
no pidas un camino plácidone demande pas un chemin sans embûche
ni estrellas de plata,ni des étoiles d’argent
ni un mañana lleno de promesas, solamenteni un lendemain plein de promesses, seulement
un poco de suerteun peu de chance,
y que la vida nos dé un caminoet que la vie nous donne un chemin
muy largo.bien long.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org