Lingua   

Tuo kerta rajalle rauha

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese / English translation / Traduction anglaise...
TUO KERTA RAJALLE RAUHAPRAYER FOR PEACE
  
Oi Ukko [1] ylinen herra,Old Man [1], Lord above
Taivahallinen Jumala,O heavenly God
Tuo kerta rajalle rauha,bring peace to the border once
Suomehen sula sovinto,sweet agreement to Finland
Rauha raukoille rajoille,peace to the poor borders
Sana kaunis Karjalahan!a fair word to Karelia!
  
Kun toisit rajalle rauhan,If you brought the border peace
Suomehen hyvän sovinnon,good agreement to Finland
Viel' ois miestä mielehistä,there'd still be a pleasant man
Sulhoa sulosanaista,a sweetly-spoken bridegroom
Kyntäjäksi, kylväjäksi,to plough and to sow
Siemenen sirottajaksi;and to scatter seed:
Itku ei kuuluisi kujilla,tears would not be heard in lanes
Valitus vajojen päissä,nor laments at ends of huts
Lehot ei nurmelle leveisi,groves would not spread to the turf
Pellolle petjän taimet.nor pine seedlings to the field.
[1] Suomalaisessa muinaisuskossa, jonka harjoittamisen valtio kielsi 1600-luvulla, Ukko oli sään, sadon ja ukkosen jumala, jota kutsuttiin myös ylijumalaksi. Ukko on kiertoilmaus, joka tarkoittaa vanhaa miestä. Ukon oikeaa nimeä ei haluttu lausua kunnioituksesta ja pelosta tätä jumaluutta kohtaan. Ukkoa muistuttava ukkosenjumala tunnettiin latvian kielessä nimellä Perkons ja liettuan kielessä nimellä Perkūnas, joista on peräisin suomen sana Perkele.
[1] In the indigenous Finnish pagan religion, Ukko - literally Old Man - was the principal god and ruler over the weather, harvest, thunder and sky.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org