Language   

Varjele Jumala soasta

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traduzione tedesca / German translation / Traduction allemande...
PRAYER AGAINST WARBEWAHRE UNS, GOTT, VOR DEM KRIEGE
  
Keep us, steadfast CreatorSchütze uns, erhabener Schöpfer,
and guard us, fair GodGott des Himmels, o bewahr uns
from the hoofs of battle-foalsvor der Rösser Kriegsgetrabe,
the trotters of war-horses!vor dem Huf der Schlachtengäule!
  
Keep us, steadfast CreatorSchütze uns, erhabener Schöpfer,
and guard us, fair GodGott des Himmels, o bewahr uns
from white iron's hoardvor dem Feuer der Haubitze,
the harsh blade's tipvor der blanken Waffen Spitze,
from before the big cannon's mouthvor der Mündung der Kanone,
the jaws of the iron churns!vor der Eisenröhre Rachen!
  
Keep us, steadfast CreatorSchütze uns, erhabener Schöpfer,
and guard us, fair GodGott des Himmels, o bewahr uns,
from great battlefieldsschirm uns vor dem Schlachtgetümmel,
from a fellow's killing-groundsvor der hehren Helden Walstatt,
where lead smites a manwo den Mann das Blei durchlöchert,
the tin ball hurls himwo die Kugel ihn dahinrafft,
where his head goes illwo sein Kopf dem Tod geweiht ist,
and his neck breaks toowo sie das Genick ihm brechen,
and his fine hair fallswo sie ihn zu Boden strecken,
his locks come to grief!wo sie kalt ihn niedermachen.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org