Language   

Jag hatar patriarkatet

Jan Hammarlund
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana / Italiensk översättning / Italian translation /...
JAG HATAR PATRIARKATETODIO IL PATRIARCATO
  
Jag hatar patriarkatet, ska säga er varför.Odio il patriarcato, e vi dirò perché.
Det krossar kraft och kärlek och gör att männskor dör.Calpesta il vigore e l'amore e uccide ogni persona.
Det kväver allt som lever hos dem som inget vetSoffoca tutto ciò che vive in chi è innocente,
och pressar känslan ner, ner, ner till död likgitltighet.riduce ogni emozione a morta indifferenza.
  
Det tar ju död på kvinnor, det känner alla till,Porta le donne alla morte, tutte lo provano e lo sentono
i länder där den lön man tjänar icke räcker till.in paesi dove i salari percepiti non sono sufficienti.
Först äter männen själva och skålar med varann,Gli uomini mangiano per primi e trincano alla salute,
se'n ger de sina söner så mycket som de kan. [1]e poi danno via i loro figli, quanti più possibili. [1]
  
Och ni som sitter tysta och låter detta ske,E voi che state zitti e lasciate che questo accada,
förbannat är vart steg ni tar för att ni inget vet,maledetto sia ogni passo che fate perché nessuno sappia,
och särskilt ni som själva har munnen full av jorde specialmente voialtri, che avete la bocca piena di terra
och ändå tror på härskarna som stjäl ifrån ert bord.però credete ancora ai padroni che rubano dalla vostra tavola.
  
Ja, ni som själva trampas ner och står vid en maskinSí, voi che vi fate calpestare e che state a un macchinario
och tillverkar de vapen som kan döda mänskligt livA fabbricare le armi che possono uccidere una vita umana
och inte orkar fråga mot vem gevären vändse che non osate chiedere contro chi è rivolto il fucile
och aldrig skådar upp mot skyn där nya stjärnor tänds.e che mai guardate il cielo dove si accendono nuove stelle.
  
Ja ni som själva tuggar sten och offrar allt ert livSí, voi che masticate pietre e sacrificate tutta la vostra vita
och sätter er på alla som är svagare än ni,e ve la prendete con tutti coloro che sono più deboli di voi,
på kvinnor, barn och bögar som begått ett enda brott:con le donne, coi bambini e coi gay che hanno commesso un solo crimine:
att födas utan vapen eller vilja slippa slåss.quello di essere nati disarmati, e di non voler fare la guerra.
  
Jag hatar patriarkatet för det har stympat migOdio il patriarcato perché mi ha mutilato,
och aldrig lärt mig tala som jämlike till dige non mi ha mai insegnato a parlarti da uguale a uguale
och mina bästa vänner har det till hälften kvävtha strangolato la metà dei miei migliori amici,
så att de är som döva för allt de aldrig levt.così che son come sordi verso tutto ciò che non hanno mai vissuto.
[1] Variant:

Det kostar kvinnor livet idag liksom i går.
Prelater sanktionerar allt och läser Fader vår,
där kvinnan blir en handelsvara, medbrottsling och slav,
bevakad som en fånge från sin vagga till sin grav.
[1] Variante:

Alle donne costa la vita, oggi come ieri.
I preti puniscono ogni cosa e leggono il Padrenostro,
dove la donna diventa una merce, una complice e una schiava
guardata a vista come una prigioniera dalla culla alla tomba.

Nota: il senso del verso svedese della strofa originale sembra essere: "consegnano i loro figli [all'esercito] quanti più ne possono".


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org