Language   

Velisurmaaja

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
VELISURMAAJAIL FRATRICIDA
  
Mistäs tulet, kustas tulet, poikani iloinen?Da dove vieni, mio gaio figlio?
Mie tulen meren rannast', miun äitini kultainen.Vengo dalla riva del mare, mia cara madre
  
Mitä sieltä tekemästä, poikani iloinen?E che ci facevi, mio gaio figlio?
Hevostani juottamasta, miun äitini kultainen.Davo un po' d'acqua al mio cavallo, mia cara madre
  
Mist’ on saappaas' saveen tullut, poikani iloinen?Dove ti sei infangat gli stivali, mio gaio figlio?
Mie kuljin vaan tietä pitkin, miun äitini kultainen.Beh, camminavo per la strada, mia cara madre
  
Mist’ on miekkais verreen tullut, poikani iloinen?Dove hai insanguinato la spada, mio gaio figlio?
Mie tapoin vanhemman veljen, miun äitini kultainen.Ho ucciso mio fratello maggiore, mia cara madre
  
Mintähen sinä veljesi tapoit, poikani iloinen?Perché hai ucciso tuo fratello, mio gaio figlio?
Miks' hän miun naista nauratteli, miun äitini kultainen.Perché stava rallegrando la mia donna, mia cara madre.
  
Mihin sie nyt itse joudut, poikani iloinen?E ora dove te ne andrai, mio gaio figlio?
Muille maille vierahille, miun äitini kultainenIn altre terre, in terra straniera, mia cara madre
  
Milloin sie sieltä kottiin palaat, poikani iloinen?E quando ne tornerai, mio gaio figlio?
Silloin kun tähdet taivaalla tanssii, miun äitini kultainen.Quando le stelle balleranno in cielo, mia cara madre
  
Milloin ne tähdet taivaalla tanssii, poikani iloinen?Quando balleranno le stelle in cielo, mio gaio figlio?
Silloin kun kivi veen pääll' lillii, miun äitini kultainen.Quando una pietra galleggerà sull'acqua, mia cara madre
  
Milloin se kivi veen pääll' lillii, poikani iloinen?Quando galleggerà la pietra sull'acqua, mio gaio figlio?
Sillon kun höyhen uppoo vatiin, miun äitini kultainen.Quando una piuma andrà a fondo, mia cara madre
  
Millon se höyhen uppoo vatiin, poikani iloinen?Quando andrà a fondo la pietra, mio gaio figlio?
Silloin kun kaikki tuomiolle tullaan.Quando tutti saremo giudicati alla fine dei tempi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org