Language   

A Child of Our Time

Michael Tippett
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne...
A CHILD OF OUR TIMEA CHILD OF OUR TIME
  
A CHILD OF OUR TIME
UN FIGLIO DEL NOSTRO TEMPO
Original text by Michael TippettTesto originale di Michael Tippett
© Copyright 1944 Schott & Go. Ltd. Reproduced by permission© Copyright 1944 Schott & Go. Ltd. Reproduced by permission
  
PART IPARTE I
  
ChorusCoro
The world turns on its dark side.Il mondo va verso l'oscurità.
It is winter.È inverno.
  
The ArgumentArgomento
AltoContralto
Man has measured the heavens with a telescope, driven the gods from their thrones.L'uomo ha misurato i cieli con un telescopio e cacciato via gli dèi dai loro troni.
But the soul, watching the chaotic mirror, knows that the gods return.Ma l'anima guarda lo specchio caotico e sa che gli dèi ritorneranno.
Truly, the living god consumes within and turns the flesh to cancer!È vero, il dio vivente si consuma dentro e trasforma la carne in cancro!
  
InterludiumInterludio
  
SceneScena
ChorusCoro
  
Is evil then good?Il male, allora, è bene?
Is reason untrue?La ragione è menzognera?
  
AltoContralto
Reason is true to itself;La ragione è fedele a se stessa;
But pity breaks open the heart.Ma la compassione spezza il cuore a fondo.
  
ChorusCoro
We are lost.Siamo perduti.
We are as seed before the wind.Siamo come semi spinti dal vento.
We are carried to a great slaughter.Siamo votati a un grande massacro.
  
The Narrator (Bass)Il Narratore (Basso)
Now in each nation there were some cast out by authority and tormented, made to suffer for the general wrong.Fino ad allora, in ogni nazione c'era chi l'autorità metteva ai margini e tormentava, e che faceva soffrire per il male generalizzato.
Pogroms in the east, lynching in the west;Pogrom a oriente, linciaggi all'occidente;
Europe brooding on a war of starvation.Sull'Europa aleggiavano guerra e carestia.
And a great cry went up from the people.E un alto grido saliva dal popolo.
  
Chorus of the OppressedCoro degli Oppressi
When shall the usurers' city cease? And famine depart from the fruitful land?Quando finirà il regno degli usurai? Quando la carestia andrà via da questa fertile terra?
  
TenorTenore
I have no money for my bread; I have no gift for my love.Non ho denaro per comprarmi il pane; non ho niente da donare al mio amore.
I am caught between my desires and their frustration as between the hammer and the anvil.Sono preso tra i miei desideri e la loro frustrazione come tra l'incudine e il martello.
How can I grow to a man's stature?Come posso crescere fino a statura d'uomo?
  
SopranoSoprano
How can I cherish my man in such days, or become a mother in a world of destruction?Come posso amare e prendermi cura del mio uomo in giorni come questi, o diventare madre in un mondo di distruzione?
How shall I feed my children on so small a wage?Come nutrirò i miei figli con un salario tanto misero?
How can I comfort them when I am dead?Come potrò essere loro di conforto, quando sarò morta?
  
A SpiritualSpiritual
Chorus & SoliCoro e solisti
Steal away steal away, steal away to Jesus;Quatto quatto, quatto quatto vai da Gesù;
Steal away steal away homequatto quatto, quatto quatto vai a casa.
I han't got long to stay here.Non restero qui a lungo.
My Lord, He calls me. He calls me by the thunder,Mi chiama, il mio Signore. Mi chiama tuonando,
The trumpet sounds within-a my soul,Risuona la tromba dentro la mia anima,
I han't got long to stay here.Non resterò qui a lungo.
Green trees a-bending, poor sinner stands a-trembling.Verdi alberi si piegano, il povero peccatore trema in piedi.
The trumpet sounds within-a my soul,Risuona la tromba dentro la mia anima,
I han't got long to stay here.Non resterò qui a lungo.
Steal away steal away, steal away to Jesus;Quatto quatto, quatto quatto vai da Gesù;
Steal away steal away home - I han't got long to stay here.quatto quatto, quatto quatto vai a casa – Non resterò qui a lungo.
  
PART IIPARTE II
  
ChorusCoro
A Star rises in mid-winter.Sorge una Stella a mezz'inverno.
Behold the man! The scapegoat!Eccolo! Il capro espiatorio!
The child of our time.Il figlio del nostro tempo.
  
The Narrator (Bass)Il Narratore (Basso)
And a time came when in the continual persecution one race stood for all.E venne un tempo in cui la persecuzione era continua, e una razza dominava su tutte.
  
Double Chorus of Persecutors and PersecutedDoppio Coro di Persecutori e Perseguitati
Away with them!Scompaiano!
Curse them! Kill them!Malediteli! Ammazzateli!
They infect the state.Infettano lo Stato.
Where? How? Why?Dove? Come? Perché?
We have no refuge.Non abbiamo dove rifugiarci.
  
The Narrator (Bass)Il Narratore (Basso)
Where they could, they fled from the terror.Fuggirono dal terrore ove poterono.
And among them a boy escaped secretly, and was kept in hiding in a great city.E. tra di loro, un ragazzo fuggì di soppiatto e fu tenuto nascosto in una grande città.
  
Chorus of the Self-righteousCoro dei Benpensanti
We cannot have them in our Empire.Non possiamo tenerli nel nostro Impero.
They shall not work, nor draw a dole.Non devono lavorare, né ricevere la carità.
Let them starve in No-Man's-Land!Che crepino di fame nella Terra di Nessuno!
  
The Narrator (Bass)Il Narratore (Basso)
And the boy's mother wrote a letter, saying:E la madre del ragazzo scrisse una lettera dove diceva:
  
SceneScena
Solo QuartetQuartetto Solista
Mother (Soprano)Madre (Soprano)
O my son! In the dread terror they have brought me near to death.Figlio mio! Nello spaventoso terrore, mi hanno portata sull'orlo della morte.
  
Boy (Tenor)Ragazzo (Tenore)
Mother! Mother!Madre! Madre!
Though men hunt me like an animal,Anche se mi danno la caccia come a un animale,
I will defy the world to reach you.Io sfiderò il mondo per raggiungerti.
  
Aunt (Alto)La Zia (Contralto)
Have patience.Devi avere pazienza.
Throw not your life away in futile sacrifice.Non gettar via la tua vita in un futile sacrificio.
  
Uncle (Bass)Lo Zio (Basso)
You are as one against all.Sei uno solo contro tutti.
Accept the impotence of your humanity.Accetta la tua impotenza di essere umano.
  
Boy (Tenor)Ragazzo (Tenore)
No! I must save her.No! Io la devo salvare.
  
A SpiritualSpiritual
Chorus & SoliCoro e Solisti
Nobody knows the trouble I see. Lord,Nessuno sa della pena che provo. Signore,
Nobody knows like Jesus.Nessuno lo sa come Gesù.
O brothers, pray for me,Fratelli, pregate per me.
O brothers, pray for me.Fratelli, pregate per me.
And help me to driveAiutatemi a scacciare
Old Satan away.Il vecchio Satana.
O mothers, pray for me,Madri, pregate per me.
O mothers, pray for me.Madri, pregate per me.
And help me to drive Old Satan away.E aiutatemi a scacciare il vecchio Satana.
Nobody knows the trouble I see. Lord,Nessuno sa della pena che provo. Signore,
Nobody knows like Jesus.Nessuno lo sa come Gesù.
  
SceneScena
Narrator (Bass)Il Narratore (Basso)
The boy becomes desperate in his agony.Il ragazzo si dispera nella sua agonia.
  
Aunt (Alto)La Zia (Contralto)
A curse is born. The dark forces threaten him.È sopraggiunta una maledizione. Le forze oscure lo minacciano.
  
The Narrator (Bass)Il Narratore (Basso)
He goes to authority.Si reca dall'Autorità.
He is met with hostility.Viene accolto con ostilità.
  
Aunt (Alto)La Zia (Contralto)
His other self rises in him, demonic and destructive.Emerge in lui il suo altro io, demoniaco e distruttivo.
  
Narrator (Bass)Il Narratore (Basso)
He shoots the official.Spara al Funzionario e lo abbatte.
  
Aunt (Alto)La Zia (Contralto)
But he shoots only his dark brother -Ma abbatte solo il suo fratello oscuro -
And see - he is dead.Vedete, è morto.
  
The Narrator (Bass)Il Narratore (Basso)
They took a terrible vengeance.Si sono presi una terribile vendetta.
  
A SpiritualSpiritual
Chorus & SopranoCoro e Soprano
O, by and by, by and by,Oh, prima o poi, prima o poi,
I'm going to lay down my heavy load.Mi libererò dal mio grande peso.
I know my robe's going to fit me well,So che i miei abiti da cerimonia m'andranno bene,
I tried it on at the gates of hell.Li ho provati alle porte dell'inferno.
O, hell is deep and a dark despair,Oh, l'inferno è fondo e buia disperazione,
O, stop, poor sinner, and don't go there!Oh, férmati, povero peccatore, non andarci!
O, by and by, by and by.Oh, prima o poi, prima o poi
I'm going to lay down my heavy load.Mi libererò dal mio grande peso.
When Israel was in Egypt's land.Quando Israele era in terra d'Egitto.
Let my people go.Rendi libero il mio popolo.
Oppressed so hard they could not stand.Duramente oppresso com'era, non poteva resistere.
Let my people go.Rendi libero il mio popolo.
'Thus spake the Lord,' bold Moses said.'Così parlò il Signore', disse l'ardito Mosè.
Let my people go.Rendi libero il mio popolo.
'If not, I'll smite your first-born dead,''Altrimenti colpirò a morte il tuo primogenito,'
Let my people go.Rendi libero il mio popolo.
Go down, Moses, 'way down in Egypt land;Va', Mosé, va' in terra d'Egitto;
Tell old Pharaoh, to let my people go.E di' al vecchio Faraone di liberare il mio popolo.
  
The boy sings in his PrisonIl ragazzo canta in prigione
Boy (Tenor)Il Ragazzo (Tenore)
My dreams are all shattered in a ghastly reality.I miei sogni si sono tutti infranti in una tremenda realtà.
The wild beating of my heart is stilled: day by day.Si è acquietato il battito disordinato del mio cuore: giorno dopo giorno.
Earth and sky are not for those in prison.Il cielo e la terra non esistono per chi è in prigione.
Mother! Mother!Madre! Madre!
  
The Mother (Soprano)La Madre (Soprano)
What have I done to you, my son?Che cosa ti ho fatto, figlio mio?
What will become of us now?Che ne sarà di noi, adesso?
The springs of hope are dried up.Le fonti della speranza si sono prosciugate.
My heart aches in unending pain.Il mio cuore soffre una pena infinita.
  
Aunt (Alto)La Zia (Contralto)
The dark forces rise like a flood.Le forze oscure montano come un'alluvione.
Men's hearts are heavy: they cry for peace.I cuori degli uomini sono oppressi, piangono per la pace.
  
The TerrorIl Terrore
ChorusCoro
Burn down their houses!Bruciate le loro case!
Beat in their heads!Fracassate loro la testa!
Break them in pieces on the wheel!Fateli a pezzi sulla ruota!
  
The Narrator (Bass)Il Narratore (Basso)
Men were ashamed of what was done.Gli uomini ebbero vergogna di quel che era accaduto.
There was bitterness and horror.C'erano amarezza e orrore.
  
A Spiritual of AngerSpiritual di collera
Chorus & BassCoro e Basso
Go down, Moses, 'way down in Egypt land;Va', Mosé, va' in terra d'Egitto;
Tell old Pharaoh, to let my people go.E di' al vecchio Faraone di liberare il mio popolo.
  
PART IIIPARTE III
  
ChorusCoro
The cold deepens.Fa sempre più freddo.
The world descends into the icy waters where lies the jewel of great price.Il mondo si cala nelle acque gelide ove si cela un prezioso gioiello.
  
AltoContralto
The soul of man is impassioned like a woman.L'anima dell'uomo è appassionata come quella della donna.
She is old as the earth, beyond good and evil, the sensual garments.È vecchia quanto la terra, oltre il bene e il male, abbigliata sensualmente.
Her face will be illuminated like the sun.Il suo volto sarà illuminato come il sole.
Then is the time of his deliverance.Allorà sarà il tempo della sua liberazione.
  
SceneScena
BassBasso
The words of wisdom are these:Queste sono sagge parole:
Winter cold means inner warmth, the secret nursery of the seed.Il gelo dell'inverno significa intimo calore, un semenzaio segreto.
  
ChorusCoro
How shall we have patience for the consummation of the mystery?Come riusciremo a pazientare finché il mistero non si compia?
Who will comfort us in the going through?Chi ci conforterà nell'attesa?
  
BassBasso
Patience is born in the tension of loneliness.La pazienza nasce dallo sforzo in solitudine.
The garden lies beyond the desert.Oltre il deserto sorge il giardino fiorito.
  
ChorusCoro
Is the man of destiny master of us all?L'uomo del destino sarà padrone di tutti noi?
Shall those cast out be unavenged?Coloro che sono stati proscritti rimarranno invendicati?
  
BassBasso
The man of destiny is cut off from fellowship.L'uomo del destino non ha fratelli.
Healing springs from the womb of time.La guarigione arriva dal ventre del tempo.
The simple-hearted shall exult in the end.Alla fine, i semplici esulteranno.
  
ChorusCoro
What of the boy, then? What of him?Ma che ne è del ragazzo? Che ne sarà di lui?
  
BassBasso
He, too, is outcast, his manhood broken in the clash of powers.Anche lui è stato proscritto. La sua natura umana è rimasta schiacciata nei conflitti dei potenti.
God overpowered him - the child of our time.Dio lo ha sopraffatto, il figlio del nostro tempo.
  
PraeludiumPreludio
  
General EnsembleTutti
TenorTenore
I would know my shadow and my light,Vorrei conoscere la mia ombra e la mia luce,
so shall I at last be whole.Così da essere, infine, un tutt'uno.
  
BassBasso
Then courage, brother, dare the grave passage.Coraggio, allora, fratello. Osa entrare nella tomba.
  
SopranoSoprano
Here is no final grieving, but an abiding hope.Qui non c'è dolore alla fine, ma una speranza costante.
  
AltoContralto
The moving waters renew the earth. It is spring.Mobili, le acque rinnovano la terra. E' primavera.
  
Chorus repeats the words of the soloists.Il Coro ripete le parole dei solisti.
  
A SpiritualSpiritual
Chorus & SoliCoro e Solisti
Deep river, my home is over Jordan,Profondo è il fiume, la mia casa è oltre il Giordano,
Deep river. Lord,Profondo è il fiume. Signore,
I want to cross over into camp-ground.Voglio traversarlo e andar sull'altra riva.
Chillun! Don't you want to goRagazzo! Non vuoi andare
To that gospel feast,A quella festa annunciata dal Vangelo,
That promised land,A quella terra promessa,
That land where all is peace?Quella terra dove tutto è pace?
Walk into heaven, and take my seat.Va' in Paradiso e prendi il mio posto.
And cast down my crown at Jesus' feet.E posa la mia corona ai piedi di Gesù.
Deep river, my home is over Jordan,Profondo è il fiume, la mia casa è oltre il Giordano,
I want to cross over into camp-ground, Lord!Profondo è il fiume, Signore!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org