Language   

Τι θέλουν οι εχθροί μας

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traducción al español / Ισπανική μετάφραση / испанский перево...
CE QUE VEULENT NOS ENNEMISLO QUE QUIEREN NUESTROS ENEMIGOS
  
Chacun de nos fusilsCada uno de nosotros un fusil
il tient sur son épaule.Descansa sobre su hombro.
Parce qu’il ne tiens pas d’autrePorque ya no aguantan más
les chaînes de l'esclave.La servidumbre del esclavo.
  
Qu'est-ce qu’ils veulent nos ennemis¿Lo que quieren nuestros enemigos
sur le sol de la Grèce?Sobre el suelo griego?
Ils arrivent et la peste arrive,Vienen con
la calamité arrive.Plaga y maldad.
  
Ils ont brûlé nos maisons,Nuestras casas ellos quemaron
ils ont dévasté les pays.Las aldeas destruyeron.
Et ils n’ont pas laissé deY no dejaron ninguna
coins intacts.Esquina intacta.
  
Mais nous qui combattonsPero nosotros que luchamos,
là-haut sur les montagnes,Arriba en las montañas,
nous nous sommes rebellésNos rebelamos
contre le cauchemar du tyran.A la pesadilla del tirano.
  
Chacun de nos fusilsCada uno de nosotros un fusil
il tient sur son épaule.Descansa sobre su hombro.
Parce qu’ il ne tiens pas d’autrePorque ya no aguantamos más
les chaînes de l'esclave.La servidumbre del esclavo.
  
Qu'est-ce qu’ils veulent nos ennemis¿Lo que quieren nuestros enemigos
sur le sol de la Grèce?Sobre el suelo griego?
Ils arrivent et la peste arrive,Vienen con
la calamité arrive.Plaga y maldad.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org