Language   

Τι θέλουν οι εχθροί μας

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france...
ΤΙ ΘΈΛΟΥΝ ΟΙ ΕΧΘΡΟΊ ΜΑΣCE QUE VEULENT NOS ENNEMIS
  
Κάθε ένας μας τουφέκιChacun de nos fusils
Στον ώμο του βαστά.il tient sur son épaule.
Γιατί άλλο δε βαστάνεParce qu’il ne tiens pas d’autre
Του σκλάβου τα δεσμά.les chaînes de l'esclave.
  
Τι θέλουν οι εχθροί μαςQu'est-ce qu’ils veulent nos ennemis
Σε χώμα ελληνικό ;sur le sol de la Grèce?
Το πέρασμά τους είναιIls arrivent et la peste arrive,
Πανούκλα και κακό.la calamité arrive.
  
Μας κάψανε τα σπίτια,Ils ont brûlé nos maisons,
Ρήμαξαν τα χωριά.ils ont dévasté les pays.
Και δεν αφήκαν άλληEt ils n’ont pas laissé de
Απάτητη γωνιά.coins intacts.
  
Μα εμείς που πολεμάμεMais nous qui combattons
Απάνω στα βουνάlà-haut sur les montagnes,
Σηκώσαμε παντιέραnous nous sommes rebellés
Του τύραννου βραχνά.contre le cauchemar du tyran.
  
Κάθε ένας μας τουφέκιChacun de nos fusils
Στον ώμο του βαστά.il tient sur son épaule.
Γιατί άλλο δε βαστάνεParce qu’ il ne tiens pas d’autre
Του σκλάβου τα δεσμά.les chaînes de l'esclave.
  
Τι θέλουν οι εχθροί μαςQu'est-ce qu’ils veulent nos ennemis
Σε χώμα ελληνικό ;sur le sol de la Grèce?
Το πέρασμά τους είναιIls arrivent et la peste arrive,
Πανούκλα και κακό.la calamité arrive.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org