Επέσατε θύματα
Anonymous
Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione france... | |
YOU FELL VICTIMS | VOUS ETES TOMBÉS VICTIMES |
You fell victims, you, brothers, | Vous êtes tombés victimes, vous, frères, |
In an unfair Fight and Battle. | Dans un ’inégale Lutte et Bataille. |
Looking for life, freedom and honor | A la recherche de la vie, de la liberté et de l’'honneur |
of the People, you found your grave. [1] | du Peuple, vous avez trouvé la mort. [1] |
Often in damp and dark prisons | Souvent dans des prisons humides et sombres |
You spent bitter days, | Vous avez passé des jours amers, |
And at a sudden signal of the executioner | Et suite à un signe soudain du bourreau |
They brought you to the scaffold straight away... | Ils vous ont envoyé d'emblée à l'échafaud ... |
The tyrants have a party , and while boozing | Les tyrans dans le festin célèbrent |
They look for oblivion [2] to find it, | L'oubli [2] en cherchant à le trouver, |
But they have had their days. | Mais leurs jours sont désormais comptés |
And a horrible end awaits them. | Et une fin horrible les attend. |
Now the People is growing | Le peuple va devenir un géant |
And breaks logs and chains, | Et casse fers et chaines, |
May your memory be eternal, brothers, | Que votre mémoire soit éternelle, mes frères, |
In the Fight where you fell ... | Dans le Combat où vous êtes tombés... |