Language   

Avviso ai naviganti

Banda Bassotti
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – AVIS AUX NAVIGANTS – Marco Valdo M.I. – 20...
AVVISO AI NAVIGANTI

Il sole è lontano oltre la linea del confine
Si raffreddano i motori sono spente le vetrine
E milioni di  occhi stanchi come anestetizzati
A guardare quella scatola dai vetri colorati
E tutte le sere i movimenti sono rituali
La preghiera solo un bacio 
forse un po’ di addominali 
E poi dormono tranquilli come fanno tutti quanti
Ma noi non siamo tranquilli
Noi non siamo tutti quanti
Luna
Le strade deserte sono terra di nessuno
A duecento all’ora senza alcun binario 
questo treno
Che ti fa sentire avanti l’importante e’ non cadere

Perché questo non è un gioco 
e i crisantemi sono veri
Non saranno le piccole paste a farci volare
Non saranno i duecento all’ora sopra un’astronave
Noi voliamo alto solamente quando stiamo insieme
A sognare ad occhi aperti 
aspettando lei che viene

È la notte 
È la notte che respiro
È la notte
Che mi fa sentire vivo
È la notte
Delle belve e degli amanti
È la notte
Avviso ai naviganti

Lavatrici intorno ai fuochi ai bordi delle strade
Come macchine a gettoni dai sorrisi congelati
Come veneri che per la strada ci fanno la vita
Quando passo le saluto 
per la strada ci sono cresciuto
Il canto delle sirene porta sempre male
Vanno a caccia di qualcuno 
che non possono addomesticare
C’è la legge dei signori e quella della strada
La giustizia è un’altra cosa
La giustizia è solo una parola

Respira lento lei muove le dita
E intanto il sole ha fatto un altro giro
Non c’è più tempo  tregua finita
Apri la porta usciamo da motel
Luna sole
È la notte è la notte che respiro
È la notte che mi fa sentire vivo
È la notte delle belve e degli amanti
questa notte

AVIS AUX NAVIGANTS

Le soleil est loin au-de là de la ligne de la frontière.
Les moteurs refroidissent, les vitrines sont éteintes
Et des millions d’yeux fatigués, comme anesthésiés
À regarder cette boîte aux vitres colorées.
Et tous les soirs, les mêmes mouvements rituels :
Un baiser comme prière
Et peut-être un peu d’exercices abdominaux.
Et puis, ils dorment tranquilles comme font tous les autres.
Mais, nous, nous ne sommes pas tranquilles.
Nous, nous ne sommes pas tous les autres.
Lune
Les routes désertes n’appartiennent à personne
À 200 à l’heure, sans voie,
Ce train
Te fait comprendre que l’important est de ne pas tomber.

Car ceci n’est pas un jeu
Et les chrysanthèmes sont véritables.
Il n’y aura pas de petites pâtes pour nous faire voler.
Il n’y aura pas les 200 à l’heure sur un vaisseau spatial.
Nous, nous volons haut seulement quand on est ensemble
À rêver les yeux ouverts
Attendant qu’elle vienne.
C’est la nuit,
C’est la nuit où je respire ;
C’est la nuit
Où je me sens vivant ;
C’est la nuit
Des bêtes et des amants ;
C’est la nuit :
Avis aux navigants.

Laveuses autour des feux aux bords des routes
Comme des machines à pièces aux sourires congelés,
Comme des Vénus qui font la vie dans la rue,
Quand je passe, je les salue ;
J’ai grandi là-bas dans la rue.
Le chant des sirènes est dangereux
Elles pourchassent toujours ceux
Qu’elles ne peuvent apprivoiser.
C’est la loi des seigneurs et la loi de la rue.
La justice est une autre chose,
La justice n’est qu’un mot.

Elle respire lentement, elle bouge les doigts
Et entretemps, le soleil a fait une autre ronde
Il n’y a plus de temps, la trêve est finie.
Sortons du motel, ouvre la porte.
Lune solitaire :
C’est la nuit, c’est la nuit où je respire,
C’est la nuit où je me sens vivant.
C’est la nuit des bêtes et des amants
Cette nuit.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org