Language   

Mio fratello

Michelangelo Giordano
Back to the song page with all the versions


Versione spagnola di Vladimir Carrión Mosucha
MON FRÈREMI HERMANO
  
Mon frère est un drogué,Mi hermano es un drogado,
Un malade broie du noir,un enfermo de nostalgia,
Mon frère s’est perdu dans le noir,mi hermano se perdió en la oscuridad,
On le dirait volontairement aveuglé.parece un ciego por voluntad.
  
Mon frère dans un verreMi hermano dentro un vaso
Cherche sa joie, encore.aún busca su alegría,
Mon frère n’a jamais tué,mi hermano nunca ha matado
Même la police le sait.lo sabe incluso la policía.
  
Et embrasse-moi encore avant de partir,Y tú, bésame antes de irte
Car tu m’as chaque soir habitué à ta folie.que cada noche me has acostumbrado a tu locura.
  
Ils l’ont battu, ils l’ont tué.Lo golpearon, lo mataron
Ils lui ont volé sa dignité.le robaron su dignidad
Ils l’ont battu, ils l’ont tué.lo golpearon, lo mataron
Ils l’ont humilié sans pitié.lo humillaron sin piedad.
  
Mon frère ne parle plus,Mi hermano ya no habla más,
Il ne marche pas, ne respire pas,no camina, no respira,
Mon frère ne court plusmi hermano ya no corre más
Et jamais plus, il ne courra .y no correrá nunca más.
  
Mon frère est une épine.Mi hermano es una espina
Et dans mon flanc, il resteray a nuestro lado se quedará
Tant que je serai en vie.mientras yo viva
Et jusqu’à ce que justice se fera.y justicia se haga.
  
Votre Honneur, laissez-moi parlerSu Señoría, déjeme hablar
Je veux dire la vérité :quiero decir la verdad:
Le pouvoir ennoblit seulementel poder sólo ennoblece
Les lâches de la société.a los cobardes de la sociedad.
  
Et embrasse-moi encore avant de partir,Y tú, bésame antes de irte
Car tu m’as chaque soir habitué à ta folie.que cada noche me has acostumbrado a tu locura.
  
Ils l’ont battu, ils l’ont tué.Lo golpearon, lo mataron
Ils lui ont volé sa dignité.le robaron su dignidad
Ils l’ont battu, ils l’ont tué.lo golpearon, lo mataron
Ils l’ont humilié sans pitié.lo humillaron sin piedad.
  
Mon frère ne parle plus,Mi hermano ya no habla más,
Il ne marche pas, ne respire pas,no camina, no respira,
Mon frère ne court plusmi hermano ya no corre más
Et jamais plus, il ne courra.y no correrá nunca más.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org