Originale | Version française – MON FRÈRE – Marco Valdo M.I. – 2019
|
MIO FRATELLO | MON FRÈRE |
| |
Mio fratello è un drogato, | Mon frère est un drogué, |
un malato di nostalgia, | Un malade broie du noir, |
mio fratello si è perso nel buio, | Mon frère s’est perdu dans le noir, |
sembra un cieco per volontà | On le dirait volontairement aveuglé. |
| |
Mio fratello dentro un bicchiere | Mon frère dans un verre |
cerca ancora la sua allegria, | Cherche sa joie, encore. |
mio fratello non ha mai ucciso | Mon frère n’a jamais tué, |
lo sa pure la polizia | Même la police le sait. |
| |
E tu baciami ancora prima di andare via | Et embrasse-moi encore avant de partir, |
che ogni sera mi hai abituato alla tua follia | Car tu m’as chaque soir habitué à ta folie. |
| |
L'hanno picchiato, l'hanno ammazzato | Ils l’ont battu, ils l’ont tué. |
gli hanno rubato la dignità | Ils lui ont volé sa dignité. |
l'hanno picchiato, l'hanno ammazzato | Ils l’ont battu, ils l’ont tué. |
l'hanno umiliato senza pietà | Ils l’ont humilié sans pitié. |
| |
Mio fratello non parla più, | Mon frère ne parle plus, |
non cammina, non respira, | Il ne marche pas, ne respire pas, |
mio fratello non corre più | Mon frère ne court plus |
e non correrà mai più | Et jamais plus, il ne courra . |
| |
Mio fratello è una spina | Mon frère est une épine. |
e nel fianco ci resterà | Et dans mon flanc, il restera |
fin quando io sarò in vita | Tant que je serai en vie. |
e giustizia si farà | Et jusqu’à ce que justice se fera. |
| |
Vostro Onore mi faccia parlare | Votre Honneur, laissez-moi parler |
voglio dire la verità: | Je veux dire la vérité : |
il potere nobilita solo | Le pouvoir ennoblit seulement |
i vigliacchi della società | Les lâches de la société. |
| |
E tu baciami ancora, prima di andare via | Et embrasse-moi encore avant de partir, |
che ogni sera mi hai abituato alla tua follia | Car tu m’as chaque soir habitué à ta folie. |
| |
L'hanno picchiato, l'hanno ammazzato | Ils l’ont battu, ils l’ont tué. |
gli hanno rubato la dignità | Ils lui ont volé sa dignité. |
l'hanno picchiato, l'hanno ammazzato | Ils l’ont battu, ils l’ont tué. |
l'hanno umiliato senza pietà | Ils l’ont humilié sans pitié. |
| |
Mio fratello non parla più | Mon frère ne parle plus, |
non cammina, non respira | Il ne marche pas, ne respire pas, |
mio fratello non corre più | Mon frère ne court plus |
e non correrà mai più | Et jamais plus, il ne courra. |