Language   

Spania

Frosk
Back to the song page with all the versions


English translation / Oversettelse på engelsk / Traduzione inglese ...
SPAGNASPAIN
  
In un'altro edificioIn another building
dietro una porta spessashe's sitting alone
lei se ne sta sola.behind a thick door.
Lui dorme beneHe is sleeping well
in una stanza,inside a room,
lui è vecchio.he is an old man.
La stanza è di pietra,The room is made of stone
e li tiene tutti lontani.and keeps away them all.
  
Nella stanza c'è pocoThere's few in the room
che lo minacci,that can menace him,
la stanza è gelida,the room is ice cold,
lui è molto forte.he is really strong.
È notte,It's night, and
ha un tallone di ferro [1]he has an iron heel [1]
e la sua linguaand his tongue
punge come un coltello.stings like a knife.
  
LeiShe
è solais alone
vede sorgere il sole.and sees the sun rise up.
S'è fatto giorno,The day has broken,
il suo ultimo giorno,her last day,
il suo cuore di ragazzinaher young girl's heart
batte i suoi ultimiis beating its last
mille colpi.thousand throbs.
  
Ora Franco è morto,Now Franco is dead,
re Carlos dorme nel suo letto,king Carlos is sleeping in his bed,
il corpo di re Carlosking Carlos' body
è giovane e forteis young and strong
ma nelle sue vene scorrebut what flows in his veins
il sangue bruno di Franco,is Franco's brown blood,
e al suo capezzaleand by his bedside
ci son gli uomini di FrancoFranco's men are waking
e sorridono freddamente.and have cold smiles.
  
LeiShe
era una delle tantewas one among the many
era una dei tantiwas one among the many
che è stata fucilata.who have been shot.
Franco ammazzavaFranco used to kill
quelli di cui aveva paura,those he was afraid of,
Franco aveva pauraFranco was afraid
del popolo spagnolo.of the Spanish people.
  
Il popolo spagnoloThe Spanish people
non ha mai cessato di lottarenever gave up struggling
contro l'aperto terrore del regime franchista,against the open terror of Franco's regime,
e continua a lottare ancora oggiand keeps on struggling now
per cacciar via gli uomini di Francoto get rid of Franco's men
e schiacciare quelli cheand to smash all those
hanno fatto vita grassawho have been leading a fat life
sulla pelle del popolo spagnoloon the Spanish people
per quarant'anni.during forty years.
[1] Nel testo norvegese, alla lettera, sarebbe: "Il suo tallone è duro", ma non ho resistito qua a un riferimento al "Tallone di ferro" di Jack London.
[1] The Norwegian lyrics say literally: “His heel is hard”, but I couldn't resist reference to Jack London's “Iron Heel” here.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org