Language   

Ballata dell'emigrazione

Alberto D'Amico
Back to the song page with all the versions


Versão portuguesa de Riccardo Venturi
BALLADE DES GASTARBEITERSCANTO DA EMIGRAÇÃO
  
Den Tag ich hab' nach Norden ausgewandertO dia quando me fui para o norte,
hast du so viel verdammt, du meine Frauminha mulher, tanto o amaldiçoaste,
schlechter ist aber die Arbeitslosigkeitcontudo é pior o desemprego
die von diesem Land nicht verschwindet.que desta terra não vai embora.
  
Uns empfängt die Schweiz mit kalten Augen,A Suíça acolhe-nos de braços fechados,
sie gibt uns stahlhartes Brot zu essen,põe-nos na boca pão amargo e duro,
seit drei Jahren hab' ich dies Land zu ertragen,três anos tenho engolido este país,
seit drei Jahren gefangen in den Baracken.três anos prisioneiro nas barracas.
  
An der Peripherie mitte in den GräbenNos arredores entre canais e fossos
sind wir vierzig Männer und ein Radiosomos quarenta homens e uma rádio,
geh' ich einmal spazieren in die Altstadtquando passeio um pouco pelo centro
sind die Strassen gefüllt, gefüllt mit Hasse.as ruas estão cheias, cheias de ódio.
  
Die Ausbeutung ist ganz wohlgerechnetA exploração é bem calculada,
uns lädt man mit Mühe jede Minute,cada minuto carrega-nos fadiga,
eine perfekte Feinpräzionsuhr,é um relógio de máxima precisão,
die Schweiz geht mit unsrem Atem.a Suíça marcha com o nosso fôlego.
  
In Mai bin ich für die Wahl heimgekehrtVoltei para votar no mês de maio,
Hammer und Sichel hab' ich ja gewähltfoice e martelo votei nas eleições
wir Kommunisten sind viel fortgeschrittenos comunistas aumentaram votos
gewonnen haben aber die Herrenlecker.mas ganhou a puta dos patrões.
  
Ihr Herren nehmet uns für euer' Sklaven,Os patrões querem que a nossa vida
hungert uns aus und ladet uns mit Mühensó seja fome, fadiga e trabalho,
es kommt aber bald der Tag der Rachemas um dia eles vão pagar tudo
wenn kein Arbeiter mehr, mehr auswandert.e não vão partir mais os emigrantes.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org