Lingua   

Vi skal ikkje sova bort sumarnatta

Aslaug Låstad Lygre
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
VI SKAL IKKJE SOVA BORT SUMARNATTAÄLKÄÄMME TUHLATKO KESÄYÖTÄ NUKKUMISEEN
  
Vi skal ikkje sova bort sumarnatta,Älkäämme tuhlatko kesäyötä nukkumiseen,
ho er for ljos til det.sillä se on siihen liian valoisa.
Då skal vi vandra isaman ute,Vaeltakaamme yhdessä ulkona
under dei lauvtunge tre.lehdistä raskaiden puiden siimeksessä,
under dei lauvtunge tre.lehdistä raskaiden puiden siimeksessä.
  
Då skal vi vandra isaman ute,Vaeltakaamme yhdessä ulkona,
der blomar i graset står.missä ruoho kasvaa kukkia.
Vi skal ikkje sova bort sumarnatta,Älkäämme tuhlatko nukkumiseen kesäyötä,
som kruser med dogg vårt hår.jonka kaste saa hiuksemme kihartumaan,
som kruser med dogg vårt hår.jonka kaste saa hiuksemme kihartumaan.
  
Vi skal ikkje sova frå høysåteangenÄlkäämme nukkuko etäällä heinän tuoksusta
og grashoppespelet i eng,ja sirkkojen sirityksestä niityllä.
men vandra i lag under bleikblå himlenVaeltakaamme yhdessä sinertävän taivaan alla,
til fuglane lyfter veng.kunnes linnut nousevat siivilleen,
til fuglane lyfter veng.kunnes linnut nousevat siivilleen.
  
Og kjenna at vi er i slekt med jorda,Tuntekaamme olevamme yhtä maan kanssa,
med vinden og kvite sky,tuulen ja valkeiden pilvien kanssa.
og vita at vi skal vera isamanOlkaamme toistemme seurassa,
like til morgongry,kunnes aamu sarastaa,
like til morgongry.kunnes aamu sarastaa.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org