Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
VI SKAL IKKJE SOVA BORT SUMARNATTA | ÄLKÄÄMME TUHLATKO KESÄYÖTÄ NUKKUMISEEN |
| |
Vi skal ikkje sova bort sumarnatta, | Älkäämme tuhlatko kesäyötä nukkumiseen, |
ho er for ljos til det. | sillä se on siihen liian valoisa. |
Då skal vi vandra isaman ute, | Vaeltakaamme yhdessä ulkona |
under dei lauvtunge tre. | lehdistä raskaiden puiden siimeksessä, |
under dei lauvtunge tre. | lehdistä raskaiden puiden siimeksessä. |
| |
Då skal vi vandra isaman ute, | Vaeltakaamme yhdessä ulkona, |
der blomar i graset står. | missä ruoho kasvaa kukkia. |
Vi skal ikkje sova bort sumarnatta, | Älkäämme tuhlatko nukkumiseen kesäyötä, |
som kruser med dogg vårt hår. | jonka kaste saa hiuksemme kihartumaan, |
som kruser med dogg vårt hår. | jonka kaste saa hiuksemme kihartumaan. |
| |
Vi skal ikkje sova frå høysåteangen | Älkäämme nukkuko etäällä heinän tuoksusta |
og grashoppespelet i eng, | ja sirkkojen sirityksestä niityllä. |
men vandra i lag under bleikblå himlen | Vaeltakaamme yhdessä sinertävän taivaan alla, |
til fuglane lyfter veng. | kunnes linnut nousevat siivilleen, |
til fuglane lyfter veng. | kunnes linnut nousevat siivilleen. |
| |
Og kjenna at vi er i slekt med jorda, | Tuntekaamme olevamme yhtä maan kanssa, |
med vinden og kvite sky, | tuulen ja valkeiden pilvien kanssa. |
og vita at vi skal vera isaman | Olkaamme toistemme seurassa, |
like til morgongry, | kunnes aamu sarastaa, |
like til morgongry. | kunnes aamu sarastaa. |