Lingua   

Arbeiðskvinnan

Steintór Rasmussen
Pagina della canzone con tutte le versioni


English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
L'OPERAIATHE WORKING WOMAN
  
Sono stanca, spossata e ho fame,I'm tired, exhausted and hungry,
ho lavorato tutta la giornataI've been working all the day long
in un conservificio [1], come tante,In a fish cannery, like so many women,
e in cambio ho ricevuto denaro.And I got money for this.
  
Mi servono un sacco di soldiI need a lot of money, that's why
e perciò lavoro duro ogni giorno,I work so hard every day.
ma tutto quel che pago ogni meseBut with all that I got to pay every month,
mi svuota all'istante il portafoglio.My wallet empties in an instant.
  
So bene che qualcuno ha vita facile,I know someone's life is easy
ha un buon salario e poche tasse,With good wages and little taxes,
dicono che non stia beneAnd they say it's not so good
che tu vada in giro a lamentartiThat you go round complaining
  
Abbiamo sí latte e pane,Well yes, we got milk and bread
ma ai bambini ne serve di più,But our children need more,
e è duro sgobbare e faticareAnd it's so hard slogging as slaves
e mai essere ascoltate.And nobody listens to you.
  
Mi sento vecchia e sfruttataI feel old and worn out
dopo una lunga giornata,After so long a working day,
ma cerco di resistereBut I try and don't give up,
e ogni mattina riparto.And I start again every morning.
  
So bene che qualcuno ha vita facile,I know someone's life is easy
ha un buon salario e poche tasse,With good wages and little taxes,
dicono che non stia beneAnd they say it's not so good
che tu vada in giro a lamentartiThat you go round complaining
  
Mannaggia che in questo mondoEverything in this world, damn it!
tutto giri attorno al denaro,Is connected with money,
ma, di sicuro, come questa donna,But it's sure that so many women
ce ne devono essere tante.Are similar to this one.
[1] Il termine faroese significa di per sé “conservificio di pesce”.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org