Lingua   

Zelot

Frændur
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
ZEALOTSELOOTTI *)
  
You said no to slavery,Sinä sanoit ei orjuudelle
you said no to Roman power,ja ei Rooman vallalle.
this was clearly addressed to the oppressedOsoitit sanasi sorretuille,
who were put in chains by the Romans,jotka roomalaiset olivat panneet kahleisiin
it was Pilatus, then, who held all the power.siihen aikaan, kun Pilatuksella oli kaikki valta.
  
You wanted free PalestineSinä halusit vapaan Palestiinan,
and though the chain never brokeja vaikka kahleet eivät koskaan murtuneet,
there was in your rebellionsinun kapinassasi oli
a message of love and freedomrakkauden ja vapauden viesti,
comforting all the oppressed.joka lohdutti kaikkia sorrettuja.
  
But now the message of love has grown weakMutta nyt on rakkauden voima hiipunut
and freedom has grown bleakja vapauden viesti haalistunut,
because the times have changed and everyone said no,sillä ajat ovat muuttuneet ja kaikki sanoneet ei
and then the atomic age roseja ydinvoiman aika on koittanut
and pushed its way through with weapons.ja raivannut tiensä aseiden voimalla.
  
So, what do prophets want now,Mitä siis haluavat profeetat nyt -
them, feeling powerless inside,nuo, jotka sisäisessä heikkoudessaan
who didn't say anything and keep quieteivät sanoneet mitään vaan vaikenivat -
now that they see an overarmed worldnähdessään aseita pursuavan maailman,
where Mammon is god.jossa mammona on jumala?
* ) Selootit, joista Uudessa testamentissa käytetään nimitystä kiivailijat, olivat juutalainen puolue, joka kannatti aseellista taistelua Rooman valtaa vastaan. Vuonna 66 selootit nousivat kapinaan roomalaisia vastaan. Kapina kukistettiin, ja kaikki 900 seloottia perheineen tekivät joukkoitsemurhan.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org