Brot und Frieden hätt' ich gern [Der Deserteur]
anonimo
Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... | |
MI PIACEREBBERO PANE E PACE | MIELENI TEKEE LEIPÄÄ JA RAUHAA |
[IL DISERTORE] | [RINTAMAKARKURI] |
Mi piacerebbero pane e pace, | Mieleni tekee leipää ja rauhaa, |
per non dimenticarmene. | jotta en niitä unohtaisi. |
Mi piacerebbero dieci libbre di pane | Kernaasti ottaisin viisi kiloa leipää |
per mangiare a sazietà! | syödäkseni kerrankin kyllikseni! |
Non importa se imburrato, | Pelkkää leipää ilman voita, |
hai voglia, per il companatico! | sillä suuruksen aika on vielä kaukana. |
Con le fatiche che si durano in guerra | Sodan ankarassa raadannassa |
non si patisce la fame volentieri. | nälkä on huono seuralainen. |
E sarebbero ancora meglio | Vielä parempi olisi |
Un paio di litri di zuppa per pranzo, | kaksi litraa ruokaa, |
che ci si inzuppi il pezzetto di pane | padallinen sakeaa puuroa |
di sbobba densa a dismisura. | suoranainen aarre. |
Che prima era tempo d'abbondanza | Ennen olivat ajat runsaammat, |
non lo si può contestare. | sitä ei käy kiistäminen. |
Tutti, persino il mendicante, | Kerjäläistä myöten jokainen |
pensano ai tempi di pace. | ajattelee rauhan aikaa. |
Ancor meglio erano i pacchi | Vielä parempi oli posti, |
che arrivavano ogni giorno per posta, | joka toi päivittäin paketteja, |
ma quest'ultima consolazione | mutta se viimeinenkin lohtu |
è proibita, e si ruba di continuo. | on meiltä ainiaaksi viety. |
Perciò, camerata, sbrigati | Siksi, toveri, tule joutuin |
a lasciar la guerra agli altri, | ja anna toisten käydä sotia. |
prima che moriamo di fame | Ennen kuin nälkäkuolema meidät korjaa, |
torniamocene a casa in pace. | käykäämme rauhassa kohti kotia. |
[Se prima finisci in una fossa comune | [Ja kun makaat joukkohaudassa, |
te ne puoi anche fregare | on aivan yhdentekevää, |
se hai comandato un plotone | kuljetitko junaa |
oppure un drappello | vai johditko joukkoja |
e se cadi tutto solo | tai kaaduitko yksin |
oppure in mezzo a tutti | vai muiden rinnalla, |
ah, non cambia proprio niente | sillä se ei tee |
per la morte da eroe.] | sankarikuolemaa sen kummemmaksi.] |