Original | English translation / Μετέφρασε στα αγγλικά / Traduzione ingle... |
ΟΙ ΠΌΝΟΙ ΤΗΣ ΠΑΝΑΓΙΆΣ | OUR LADY OF SORROWS |
| |
Πού να σε κρύψω γιόκα μου | Where should I hide you, my Son, |
Να μη σε φτάνουν οι κακοί; | So that the evil ones cannot reach you? |
Σε ποιο νησί του ωκεανού, | On what island in the Ocean, |
Σε ποια κορφή ερημική; | On what deserted peak? |
| |
Δε θα σε μάθω να μιλάς, | I will not teach you to speak, |
Και τ’ άδικο φωνάξεις. | But you will speak loudly about injustice. |
Ξέρω πως θα χεις την καρδιά | Your heart will be so good |
Τόσο καλή, τόσο γλυκή, | And so sweet, I know, |
Που μες τα βρόχια της οργής | That in the rainstorms of wrath |
Ταχειά, ταχειά θε να σπαράξεις, | Quickly you will feel torn apart, |
Ταχειά, ταχειά θε να σπαράξεις. | Quickly you will feel torn apart. |
| |
Συ θα `χεις μάτια γαλανά, | You will have blue eyes |
Θα `χεις κορμάκι τρυφερό. | And a fragile body. |
Θα σε φυλάω από ματιά κακή | I will keep you from evil eyes |
Και από κακό καιρό. | And from bad times. |
| |
Από το πρώτο ξάφνιασμα | Since the first sudden surprise |
Της ξυπνημένης νιότης | Of youth just awakened, |
Δεν είσαι συ για μάχητες, | You are not made for the warriors, |
Δεν είσαι συ για το σταυρό, | You are not made for the cross, |
Εσύ νοικοκερόπουλο | You, who have been brought up so well, |
Όχι σκλάβος, όχι σκλάβος ή προδότης, | You, not a slave, not a slave, nor a traitor, |
Όχι σκλάβος, όχι σκλάβος ή προδότης. | You, not a slave, not a slave, nor a traitor. |
| |
Κι αν κάποτε τα φρένα σου | And if sometimes your mind |
Το δίκιο φως της αστραπής, | Is like the flash of lightning, |
Κι αν η αλήθεια σου ζητήσουνε, | And if they ask you the truth, |
Παιδάκι μου, να μην τα πεις. | My child, do not tell it. |
| |
Θεριά οι ανθρώποι δεν μπορούν | The people are beasts, |
Το φως να το σηκώσουν, | They cannot bear the light; |
Δεν είναι η αλήθεια πιο χρυσή | There is no truth more golden |
Απ’ την αλήθεια της σιωπής. | Than the truth of silence. |
Χίλιες φορές να γεννηθείς, | Thousand times you will be born, |
Τόσες, τόσες θα σε σταυρώσουν, | Thousand times you will be crucified, |
Τόσες, τόσες θα σε σταυρώσουν. | Thousand times you will be crucified. |