Language   

Mein Gefängnis

Erich Mühsam
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Italienische Übersetzung / Italian translation ...
MEIN GEFÄNGNISLA MIA GALERA
  
Auf dem Meere tanzt die WelleSul mare danza l'onda
nach der Freiheit Windmusik.sulla musica del vento di libertà.
Raum zum Tanz hat meine ZelleSpazio per ballare ce l'ha la mia cella:
siebzehn Meter im Kubik.diciassette metri cubi.
  
Aus den blauen Himmeln zittertDai cieli azzurri freme
Sehnsucht, die die Herzen stillt.una nostalgia che placa i cuori.
Meine Luke ist vergittertLa mia finestrella ha un'inferriata
und ihr dickes Glas gerillt.e un vetro spesso e rugoso.
  
Liebe tupft mit bleichen leisenL'amore marchia con dita pallide
Fingern an ein Bett ihr Mal.e sommesse il suo segno su un letto.
Meine Pforte ist aus Eisen,Io ho una porta di ferro
meine Pritsche hart und schmal.e un tavolaccio duro e stretto.
  
Tausend Rätsel, tausend FragenMille misteri, mille domande
machen manchen Menschen dumm.rimbecilliscono più d'uno.
Ich hab eine nur zu tragen:Io ne ho solo una da fare:
Warum sitz ich hier? Warum?Perché sto qui? Perché?
  
Hinterm Auge wohnt die Träne,Dietro l'occhio dimora la lacrima,
und sie weint zu ihrer Zeit.e ella piange quando è tempo.
Eingesperrt sind meine PläneSon rinchiusi i miei progetti,
namens der Gerechtigkeit.in nome della giustizia.
  
Wie ein Flaggstock sind Entwürfe,Come un'asta di bandiera sono i progetti
den ein Wind vom Dache warf.che il vento ha scaraventato via dal tetto.
Denn man meint oft, daß man dürfe,Perché spesso si pensa di potere
was man schließlich doch nicht darf.Quel che alla fine invece non si può.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org