Language   

Bertolt Brecht: Die Lösung

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
LA SOLUTIONRATKAISU
  
Après l'insurrection du 17 juin,Kesäkuun 17. päivän kansannousun 1) jälkeen
Le secrétaire de l'Union des Écrivainskirjailijaliiton sihteeri antoi
Fit distribuer des tracts dans la Stalinallée.jakaa Stalinalleella 2) lentolehtisiä,
Le peuple, y lisait-on, a par sa fautejoissa luki, että kansa
Perdu la confiance du gouvernementoli menettänyt hallituksen luottamuksen
Et ce n'est qu'en redoublant d'effortsja voisi palauttaa sen vain
Qu'il peut la regagner. Ne serait-il paskaksinkertaistamalla työpanoksensa. Eikö
Plus simple alors pour le gouvernementsittenkin olisi yksinkertaisempaa, että hallitus
De dissoudre le peuplehajottaisi kansan
Et d'en élire un autre ?ja valitsisi tilalle uuden?
1) DDR:n kansannousu alkoi itäberliiniläisten rakennustyöläisten lakkona 16.6.1953 ja laajeni seuraavana päivänä laajaksi mielenosoitukseksi hallitusta vastaan. Puna-armeijan panssarit ja Itä-Saksan kansanpoliisi tukahduttivat kansannousun kovin ottein. Arviot kuolonuhrien määrästä vaihtelevat 55:stä useaan sataan.

2) Stalinallee oli DDR:n aikaan Itä-Berliinin paraatikatu, jota reunustavat rakennuskolossit edustavat Stalinin arkkitehtuuria puhtaimmillaan ja olivat aikanaan DDR:n vastine Länsi-Berliinin Hansaviertelin modernille länsimaalaiselle arkkitehtuurille ja kaupunkisuunnittelulle. Stalinalleen nimi on vuodesta 1961 lähtien ollut Karl-Marx-Allee.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org