Lingua   

Yalnız İnsan

Zülfü Livaneli
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleLa poesia originale di Louis Aragon
YALNIZ İNSAN

Yalnız insan merdivendir
Hiçbir yere ulaşmayan
Sürülür yabancı diye
Dayandığı kapılardan

Yalnız insan deli rüzgar
Ne zevk alır ne haz verir
Dokunduğu küldür uçar
Sunduğu tozdur silinir

Yalnız insan yok ki yüzü
Yağmur çarpan bir camekan
Ve gözünden sızan yaşlar
Bir parçadır manzaradan

Yalnız insan kayıp mektup
Adresi mi yanlış nedir
Sevgiler der fırlatılır
Kimbilir kim tarafından
L'HOMME SEUL

L'homme seul est un escalier
Nulle part l'homme qui ne mène
Et lui demeurent inhumaines
Toutes les portes des paliers

L'homme seul a les bras obliques
L'oeil impair le souffle rayé
Il n'a qu'ailleurs pour oreiller
Son sommeil est fille publique

L'homme seul a des doigts de vent
Ce qu'on lui donne se fait cendre
Plaisir même il ne peut rien prendre
Que poussière le retrouvant

L'homme seul n'a pas de visage
Il n'est que vitre pour la pluie
Et les pleurs que l'on voit sur lui
Appartiennent au paysage

Il est une lettre égarée
Portait-elle une fausse adresse
À qui disait-elle Tendresses
Quelles mains l'auraient déchirée


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org