Lingua   

Benim adım dertli dolap

Yunus Emre
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen...
BENIM ADIM DERTLI DOLAP

Dolap niçin inilersin?
Derdim vardır inilerim,
Ben Mevlâ'ya âşık oldum,
Onun için inilerim

Benim adım dertli dolap,
Suyum akar yalap yalap,
Böyle emreylemiş Çalap,
Derdim vardır inilerim.

Suyum alçaktan çekerim,
Dönüp yükseğe dökerim,
Görün ben neler çekerim,
Derdim vardır inilerim.

Beni bir dağda buldular,
Kolum kanadım kırdılar,
Dolaba lâyık gördüler,
Derdim vardır inilerim.

Ben bir dağın ağacıyım,
Ne tatlıyım ne acıyım,
Ben Mevlâ'ya duacıyım,
Derdim vardır inilerim.

Dağdan kestiler hezenim,
Bozuldu türlü düzenim,
Ben bir usanmaz ozanım,
Derdim vardır inilerim.

Şol dülgerler beni yondu,
Her azam yerine kondu,
Bu iniltim Hak'tan geldi,
Derdim vardır inilerim.

Yunus burda gelen gülmez,
Kişi muradına ermez,
Bu fanide kimse kalmaz,
Derdim vardır inilerim.

Derviş Yunus eydür ahı,
Gözyaşı döker günahı,
Hakk'a aşıkım vallahi,
Onun için inilerim.
La noria

Noria, perché gemi e ti lamenti?
Mi lamento perché sto male.
M’accese l’amore per il Signore:
E’ per questo che mi lamento.

Il mio nome è: Noria Inquieta,
Limpida scorre la mia acqua.
Perciò, come vuole il Signore,
Io gemo perché sto male.

M’hanno trovata su una montagna,
M’hanno spezzato le braccia e le ali
Trovandomi adatta per fare una noria;
Io mi lamento perché sto male.

Ero un’albero di montagna,
Né troppo tenero, né troppo duro;
Ma sono grata al Signore,
Io gemo perché sto male.

Mi hanno tagliato i rami,
Han distrutto tutto il mio ordine.
Sì, sono un poeta mai stanco,
Io mi lamento perché sto male.

Prendo l’acqua da sotto di me,
Giro e la riverso in alto.
Guarda quanto io soffro:
Io gemo perché sto male.

Yunus Derviscio qui non si rallegra,
L’albero non ricrescerà mai.
Nessuno rimane in questo mondo mortale:
Gemo e mi lamento perché sto male.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org