Langue   

U fìgghie a la uèrre

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleTraduzione italiana dal sito del Centro Studi Baresi
U FÌGGHIE A LA UÈRREIL FIGLIO ALLA GUERRA
  
Ci t’ambarò de disce la paròleChi t’insegnò a parlare
Ci t’ammezzò de scì a la scoleChi t’insegnò ad andare a scuola
Ci t’ambarò de scì sule suleChi t’insegnò a camminare da solo
La storie t’ambarò de mìinze cule.T’insegnò la storia di mezzo deretano. (*)
  
Scève a vedè da ffore oggne memèndeUsciva fuor dell’uscio ogni momento
Ce scabuàve a fìgghie mì do stabelemèndeSe ritornava il figlio dallo stabilimento
E ddope fatte granne, pòvere fìgghieE’ diventato adulto, povero figliuolo
U govèrne nèste su è venùte a ppìgghie.Il governo nostro se l’è preso.
  
U fìgghie mì partì da BBareIl figlio mio partì da Bari
Cu sène e che la bbanda militàreCon i suoni e con la banda militare
E mmènz’o llarghe de la stànziòneE nel largo davanti alla stazione
Chiangève pèsce assà de nu uaggnòne.Piangeva come un ragazzino.
  
Iì non zapève addò avève scìIo non sapevo dove doveva andare
U trène se portò u fìgghie mìIl treno si portò il figliol mio
Che tanda laggne e sfelamìindeCon tanti lamenti e pianti
DDà ffòre fasce l’acque e ammène u vìinde.Fuori piove e tira vento.
  
U fìgghie mì non accedève na fermìcheIl figliuol mio incapace di uccidere una formica
E ccome av’a fa condre o nemìche?Come farà di fronte al nemico?
Ci iàve u coràgge d’accìte o uàldeChi ha coraggio di uccidere un altro
Che la baionètte ngànne a dà u-assàlde?Con la baionetta innestata dando l’assalto?
(*) L'espressione viene tradotta come "storiella popolarissima".


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org