Language   

Auschwitzake lagerura

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation
AUSCHWITZAKE LAGERURAAUSCHWITZ GIPSY SONG
Auschwitzake lagerura,
Kothe sas amare roma.
Sar von beshnas, kade rovnas, jaj!
Opre dikhnas, thaj rudjinas.
The lagers of Auschwitz. Our romas were there.
They sat, they looked upon the sky and prayed to God.
Kodi kali chiriklori,
Ingerdas muro liloro,
Inger hiro le romenge, jaj,
Ke sam phangle Auschwitzate.
"Black bird, take my letter.
Let the romas know that we are captives in Auschwitz."
Auschwitzake bare bokha
Bokhajle le chorre roma.
Nas len chi jek kotor manro, jaj!
O baxari bibaxtalo.
The famine of Auschwitz. Our romas were starving.
They did not get any food. Not from that cruel keeper.
Kana jokhar khere te zho,
Le baxares sa mudaro,
Zhanavtativ le romenca, jaj!
Ke sam phangle Auschwitzate.
"If I get home, I let that keeper suffer.
Let the Romas know: we are captives in Auschwitz."


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org