Language   

Balladen om K

Björn Afzelius
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana / Italiensk översättning / Italian translation /...
BALLADEN OM KLA BALLATA DI K.
  
Jag är inte sjuk, inte sjuk.Non sono malata, non sono malata.
Jag är inte sjuk, inte sjuk.Non sono malata, non sono malata.
Jag är bara trött, så oändligt trött,Sono solo stanca, cosí infinitamente stanca,
men jag är inte sjuk, inte sjuk.Ma non sono malata, non sono malata.
  
Han kom som en sommarvind,Lui è arrivato come un vento d'estate,
Och älskogsleken var blind.E abbiamo fatto l'amore alla cieca.
Han gav mig ett barn,Mi ha dato un figlio
sen gav han sig av.E poi se n'è andato,
Jag var ung, jag förstod ingenting.Ero giovane, non capivo nulla.
  
Han ville bara va friVoleva solo essere libero
och leva sitt eget liv.E vivere la sua vita.
Men skammen var min,Ma la vergogna era mia,
och den brände min kind,Mi bruciava in viso
och jag orkade inte stanna kvar.E non ebbi il coraggio di restare.
  
Så jag for med mitt barn från mitt hem.E allora me ne andai di casa col bambino.
Ja, vi flydde till storstaden.Sí, ce ne andammo nella grande città.
Till gator och torg,Nelle strade e nelle piazze,
till buller och stojNel rumore e nel casino,
till bilar, neonljus och betongAutomobili, luci al neon e cemento
  
Men jag fick inget arbete,Ma non trovavo lavoro,
så vi satt i vår lägenhet.E cosí ce ne stavamo nel nostro appartamento.
I förorten,In periferia,
i ensamheten,Soli,
en tvåa på sjunde våningen.Un bilocale al settimo piano.
  
Men jag blev inte sjuk, inte sjukMa non mi sono ammalata, no.
Nej, jag blev inte sjuk, inte sjukNo, non mi sono ammalata.
Jag blev bara trött, så oändligt tröttEro solo stanca, cosí infinitamente stanca
Men jag blev inte sjuk, inte sjuk.Ma non mi sono ammalata, no.
  
Dagarna kom och försvann,I giorni andavano e venivano,
dom likande alla varann.Sempre tutti uguali.
Jag blev som ett djur,Diventai come un animale,
gick runt i min bur,Giravo attorno alla mia tana
och jag pratade inte med nån ann.E non parlavo con nessuno.
  
Så grep ångesten om min hals,L'angoscia mi prendeva alla gola,
och handen om hjärtat var kall.E la mano sul cuore era fredda.
Jag levde i skräck,Vivevo nella paura,
ett halvår i sträck,Sei mesi nella paura,
och grät mig till sömns varje natt.E ogni notte mi addormentavo piangendo.
  
Så börja jag dricka vin,E allora cominciai a bere vino
för att orka känna mig fin.Per provare a stare meglio.
För att våga gå ut,Per osare uscire fuori,
för att inte ta slut,Per non farla finita,
För att ta mig ur apatin.Per scuotermi dall'apatia.
  
För jag fruktade för mitt förstånd,Perché temevo di perdere la ragione,
och jag ville ju bara va igång.E volevo solo andare avanti.
Jag böna och badPregai e implorai perché il mio bimbo
om en plats för mitt barn,Avesse un posto dove stare,
men daghemskön var för lång.Ma la lista d'attesa per l'asilo era troppo lunga.
  
Men jag blev inte sjuk, inte sjuk.Ma non mi sono ammalata, no.
Nej, jag blev inte sjuk, inte sjuk,No, non mi sono ammalata.
Jag blev bara trött, så oändligt trött,Ero solo stanca, cosí infinitamente stanca,
Men jag blev inte sjuk, inte sjuk.Ma no, non mi sono ammalata.
  
Så levde vi vind för våg,Vivevamo nell'abbandono,
tills den fjärde vintern blev vår.Finché il quarto inverno non divenne primavera.
Så i en dag i aprilE allora, un giorno d'aprile,
så stanna världen till,Il mondo si fermò
när barnavårdsnämnden ringde påQuando suonarono alla porta i servizi sociali.
  
Det var dom som bodde bredvidI vicini della porta accanto,
som låtit hämta dom hit.Li avevano fatti venire loro.
Dom rodna och sa,Timidamente mi dissero
att det var för mitt barn,Che era per il mio bambino,
så dom visste trots allt att vi fanns till.E cosí, malgrado tutto, sapevano che esistevamo.
  
Dom tog mitt barn ur min vård,Mi portarono via mio figlio,
Vi fick bara fyra år.Siamo potuti stare insieme solo quattro anni.
Men jag hoppas och trorMa spero e credo
att när hon blir storChe, quando sarà grande,
hon kommer förlåta och förståMi perdonerà, e capirà
  
Att jag var inte sjuk, inte sjuk.Che no, non ero malata.
Nej, jag var inte sjuk, inte sjuk.No, non ero malata.
Jag var bara trött, så oändligt trött,Ero solo stanca, cosí infinitamente stanca,
Men jag var inte sjuk inte sjuk.Ma no, non ero malata, non lo ero.
  
Så slockna min sista glöd.E cosí si è spento il mio ultimo barlume.
Ja, jag trodde jag ville dö.Sí, credevo che sarei morta.
Jag drev som ett rö,Sballottata come una canna,
ett virvlande frö,Come un seme fatto turbinare dal vento,
en spillra i stormande sjö.Un relitto nel mare in tempesta.
  
Så jag sökte mig hit och kom hemE allora mi guardai intorno e arrivai a casa
till den stora Förståelsen.Per il grande Esame Cognitivo.
Här talar man mjukt,Qui parlano cosí piano,
här blir man snart sjuk.Qui ci si ammala alla svelta,
Här tror ingen på behandlingenQui nessuno crede a una cura medica.
  
Här söver man ner ångestenQui l'angoscia la si dorme via,
här drogar man bort framtidenQui il futuro te lo tolgono a forza di droga.
Här är allting bra,Qui va sempre tutto bene,
här finns inga krav,Qui non ci sono desideri,
man får sova sig in i himmelenQui ci si può addormentare fino a andare in paradiso.
  
Och dom sa jag var sjuk, jag var sjuk.E loro hanno detto che sono malata, sí,
Ja, dom sa jag var sjuk, jag var sjuk.Hanno detto che sono malata, malata.
Men jag var bara trött,Ma io ero solo stanca,
så oändligt trött.Cosí infinitamente stanca...
Men dom sa: Ni är sjuk, Ni är sjuk!Ma loro hanno detto: Sei malata! Sei malata!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org