Language   

Ljuset

Björn Afzelius
Back to the song page with all the versions


English translation by Ceil Herman
LJUSETTHE LIGHT
  
Jag ser hur ljusen brinner ut,I see how the candles burn out,
Jag ser hur varje liv tar slut.I see how every life comes to an end.
De strålande bloss som lyste för ossThe brilliant flares that shone for us
Tar slut, dom brinner alla ut.will end, they all burn out.
  
Jag ser hur livet rinner bort,I see how life drains away,
hur tiden alltid är för kort.how the time is always too short.
Den ändlösa stig som skulle bli mitt livThe endless path that should be my life
Tar slut, skall också nå sitt slut.ends, it shall also reach its end.
  
Jag stod vi det rytande havet inattI stood by the roaring sea in the night
och såg ut i rymdens evighet.And looked out into endless space.
  
Och jag såg en svag, men tydlig glöd.And I saw a faint but distinct glow;
Jag såg att nya stjärnor föds,I saw that new stars are born
så fast det var natt var det ändå inte svart;So although it was night it was still not dark;
Där ute tändes nya ljus.Out there new lights were lit.
  
Vi är en sekund i epokernas ström,We are a second in the current of time,
Men vårt liv är en oersättlighet.But our life is irreplaceable.
  
Så innan min låga flämtar till,So before my flame goes out,
Och skymningstimmen tiger still,And the twilight hour is silent,
Vill jag vara ett bloss för dom som följer ossI want to be a torch for those who follow us
en tid, ett ljus på deras stig;a time, a light on their path;
En tid, ett ljus i deras liv.A time, a light in their life.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org