Es saß ein klein wild Vögelein
Anonymous
Original | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
ES SASS EIN KLEIN WILD VÖGELEIN Es saß ein klein wild Vögelein auf einem grünen Ästchen; es sang die ganze Winternacht, die Stimm tat laut erklingen. Es sang die ganze Winternacht, die Stimm tat laut erklingen. O sing mir noch, o sing mir noch, du kleines wildes Vöglein! Ich will um deine Federchen dir Gold und Seide winden. Behalt dein Gold und deine Seid, ich will dir nimmer singen; ich bin ein klein wild Vögelein, und niemand kann mich zwingen. Geh du herauf aus diesem Tal, der Reif wird dich auch drücken. Drückt mich der Reif, der Reif so kalt, Frau Sonn wird mich erquicken. | SE ISTUI, METSÄLINTUNEN Se istui, metsälintunen, puun oksahaarukalla, se lauloi talviyössäkin, soi ääni korkealla. »Oi, laula vielä, lintunen, niin että kuulla saisin! Oi, kultavitjat antaisin ja silkit lahjoittaisin!« »Vie silkit pois ja kullat pois, en käskijälle laula. Ei mieltä metsälintusen voi houkutella paula. |