Originale | English translation / Traduzione inglese / Engelsk översättning /... |
SAMMA VINDAR, SAMMA DOFTER | SAME WINDS, SAME SMELLS |
| |
Vindarna doftar en svunnen tid, | The winds smell vanished times |
Varje tendens känns igen | We already know every trend |
Moralen är friare nu än förr | Moral is freer now than before |
Men alltid sig lik är kärleken | But love is always the same |
I den nya tiden | In new times |
Är vi alla lika, | We all are alike |
Lika slimma och tajta | All of us slim and tight |
Både pojke och flicka | Both girls and boys |
| |
Depressionens kyla känns lätt igen, | We still feel the cold of depression easily |
Arbetslöshet smyger på | Unemployment is creeping |
Strejk och protester mot maktens män | Strikes and protests against the powers |
Stiger från verkstäders golv | Rise from the ground of worktowns |
| |
Stridens röster | The struggling voices |
Har blivit kalla | Have turned cold |
När ska de första | When will we hear |
Skotten falla? | The first gunshots? |
| |
Vi sitter på krogen bland flaskor och glas | And so we sit in pubs among bottles and glasses |
Mot ensamheten en kick | Kicking loneliness out |
Vi dansar som lik i en rock & rollgas | We dance like ghosts in a rock & roll gas |
Och kör med sexiga trick | With sex appealing makeups |
| |
Hotkvintetten | That's quite simple: |
och Frank Zappa | Hottkvintett |
Har nog rent av | Has the same dad |
Samma pappa | As Frank Zappa's |
| |
Genom välfärdens dimmor tränger nån gång ett vrål | A cry sometimes, and the tramping of marching brown skirts |
Och ljudet av brunskjortors tramp | Slip into the welfare mist |
Nog minns vi historier om lampskärm och tvål | We still can remember stories of lampshades and soap |
Men hur visste vi vad som var sant | But how could we know what was true |
I maktens djupaste | In the deepest catacombs of power |
Katakomber där smyger spöken | Haunted by ghosts |
i uniformer | Wearing uniforms |
| |
Nog minns vi Capone, en trettiotalskung | We still can remember Al Capone, a king of the '30s |
skyldig till tusentals mord | Guilty of thousands of murders |
Nu har vi Nixon, en sjuttiotalskung | Now we have Richard Nixon, a king of the '70s |
Ger order om tusentals mord | Ordering thousands of murders |
| |
Samma vindar, samma dofter | Same winds, same smells |
Det kyler på, knäpp era koftor | They're chilling us, button up your jackets |