Language   

Αυτόν τον κόσμο τον καλό (Ράβε ξήλωνε)

Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana / Μετέφρασε στα ιταλικά
ΑΥΤΌΝ ΤΟΝ ΚΌΣΜΟ ΤΟΝ ΚΑΛΌ (ΡΆΒΕ ΞΉΛΩΝΕ)QUESTO MONDO COSI' BELLO
[CUCILO E SCUCILO]
Αυτόν τον κόσμο τον καλό
τον χιλιομπαλωμένο
βρε ράβε ξήλωνε ράβε ξήλωνε
δουλειά δουλειά δουλειά να μη σου λείπει,
δουλειά δουλειά δουλειά να μη σου λείπει.
Questo mondo così bello
coi suoi mille rattoppi
forza, cucilo, scucilo, cucilo, scucilo
fare e disfare è tutto un lavorare,
fare e disfare è tutto un lavorare.
Αυτόν τον κόσμο τον καλό
άλλοι τον είχαν πρώτα
βρε γέλα φίλε μου γέλα φίλε μου
δεν είναι δεν είναι δεν είναι και για λύπη,
δεν είναι δεν είναι δεν είναι και για λύπη.
Questo mondo così bello
altri l'hanno avuto prima di te
forza, ridi amico mio ridi amico mio
non è il caso non è il caso di disperarsi,
non è il caso non è il caso di disperarsi.
Αυτόν τον κόσμο τον καλό
σ’ εμάς τον παραδώσανε
βρε τρέχα φίλε μου τρέχα φίλε μου
και μη και μη και μη βαριά το παίρνεις,
και μη και μη και μη βαριά το παίρνεις.
Questo mondo così bello
noi l'abbiamo avuto in consegna
forza, corri amico corri amico mio
e non e non e non prenderla a male,
e non e non e non prenderla a male.
Αυτόν τον κόσμο τον καλό
άλλοι τον καρτεράνε
βρε σκέψου φίλε μου σκέψου φίλε μου
την ώρα την ώρα την ώρα που θα φεύγεις,
την ώρα την ώρα την ώρα που θα φεύγεις.
Questo mondo così bello
altri aspettano di averlo
forza, pensa amico pensa amico mio
all'ora all'ora all'ora in cui te ne andrai,
all'ora all'ora all'ora in cui te ne andrai.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org