Language   

La messe au pendu

Georges Brassens
Back to the song page with all the versions


Versione italiana di Beppe Chierici
LA MISA DEL AHORCADO

Como anticlerical sin cura
Y empedernido comecuras,
Me cuesta hacer tal confesión,
Pero estos religiosos, ¡diantres!,
No son todos unos tunantes,
Al menos no el de mi Región...

Cuando la loca muchedumbre
Ahorcó un hombre sin pesadumbre
En una encina junto al mar,
Este cura, gritando fuerte
"Muerte a toda pena de muerte"
Fue por el pueblo a predicar.

Al rato, con agua bendita,
Bautizaba las margaritas
En un extraño frenesí,
Dando hostias y bendiciones
A los chincoles y gorriones
Que aterrizaban por ahí.

Y luego, bien arremangado,
Con su incensario enarbolado
Y lleno de un santo rencor,
Fue a hacer una misa exclusiva
Al que, en el aire, a la deriva,
Danzaba un baile mecedor...

A esa presa de intolerancia
En tan penosa circunstancia
El sacramento le ofreció,
Y ese día el papel de Cristo
(Turista, ten tu lente listo)
Un Colgado lo interpretó.

Y ahora cuando blasfemamos
Sus fieles en eso pensamos
Y no lo vamos a injuriar;
Pese a que gritemos con ganas
"¡Boten al tacho las sotanas!"
La suya sigue en su lugar...

Anticlericales sin cura,
Empedernidos comecuras,
Si un fraile quieren de puré
Busquen la forma, se los pido,
Que no sea el plato escogido
Este cura que les conté...
MESSA PER UN IMPICCATO
Agnostico, miscredente
mangiapreti impenitente,
controvoglia dirò a tutti voi
che non tutti i preti sono
dei papisti e poco di buono,
fa eccezione il curato da noi.

Quando una folla scatenata
impiccò un uomo ad un'arcata,
senza rimorsi e pietà,
lui dal pulpito gridò forte
« Morte a tutte le pene di morte !
basta con questa infamità ! »

Poi partì con l'acquasantiera
e quel giorno nella brughiera
le margherite battezzò ,
poi presa l'ostia consacrata
ai passerotti della vallata
l'eucaristia lui donò.

Poi traboccante di dolore,
sacro sdegno e santo furore,
all'impiccato guardò
e partì come all'offensiva
e per lui messa in esclusiva
sotto la forca celebrò.

Quell'insolita liturgia
non fu sacrilega follia,
ma nuova cristianità,
Cristo quel dì non fu vilipeso
ma sostituito da un uomo appeso
ad un'arcata di città.

E adesso noi l'antica spocchia
dei mangiapreti della parrocchia,
quando ci va di gridar
« A morte i preti, fuoco alle chiese ! »
A quel curato del nostro paese
non ci riesce di pensar.

Agnostici, miscredenti,
mangiapreti impenitenti,
se verrà il giorno che voi
vi ingozzerete di preti arrosto
salvate almeno quel prevosto
che dice messa da noi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org