Ballade von der Hester Jonas
CochiseOriginal | Traduzione italiana da lyricstranslate.com |
BALLADE VON DER HESTER JONAS Unten im Gnadental geschah eine Geschicht' Die hat schön angefangen und endete so nicht Die Hester Jonas war des Peter Meurer Weib Sie hatte grobe Hände und einen jungen Leib Die Tage waren Arbeit, die Nächte waren leer Und Hester hatte Träume und träumte immer mehr Und morgens an der Erft, wenn sie die Wäsche rieb Erzählte sie den Frauen was von den Träumen blieb Da war aus Wein der Fluss Die Bäume trugen Brot Im Hamfeld blühten Kirschen Die war'n im Winter rot Kein Krämer fuhr den Karren Kein Geld brauchte ein Kleid Kein Mensch brauchte zu darben Kein Weg war mehr zu weit Die Frauen hörten sie mit lachendem Gesicht Schön waren Hesters Träume und schadeten doch nicht Und mittags auf dem Markt, wo mancher Händler rief Geschah's, dass um die Jonas mehr Volk zusammenlief: "Die Städte werden fallen Wo reich nur wenig sind Die armen Leute steigen Zum Reichtum ohne Sünd Und gibt nicht mehr den Fürst Nicht Bischof und nicht Zar Und wird nicht sein am Morgen Wie es am Abend war!" Die Männer zeigen ihr of einen schiefen Mund, Die Besser'n sagen: "Hester, du richtest dich zu Grund!" Des Nachts zum kühlen Gras kamen sie hungrig doch Und wollten Hesters Träume und baten: "Heute noch!" Da kamen in der Früh zwei Männer aus der Stadt Und schleppten Hester Jonas vor einen Magistrat Da war die Red' von Gott, da war die Red' von ihr Da war die Red' von Träumen die kränkten Mensch und Tier Und quetschten ihr den Hals und brachen ihr Gebein Die ganze Stadt hatt' Tage voll Hester Jonas' Schrei'n Und unterschrieb die Schuld mit der verkrümmten Hand Und schrie noch lange Träume, bis sie das Feuer fand: "Die Städte werden fallen Wo reich nur wenig sind Die armen Leute steigen Zum Reichtum ohne Sünd Und gibt nicht mehr den Fürst Nicht Bischof und nicht Zar Und wird nicht sein am Morgen Wie es am Abend war!" | LA BALLATA DI HESTER JONAS Giù a Gnadental avvenne una storia Che cominciò bene ma non finì allo stesso modo Hester Jonas era la moglie di Peter Meurer Aveva mani ruvide e un corpo giovane I giorni erano lavoro, le notti erano vuote E Hester faceva sogni, e sognava sempre di più E le mattine a Erft mentre lavava i panni Raccontava alle altre donne cosa accadeva nei suoi sogni C'era un fiume di vino Sugli alberi cresceva il pane A Hamfeld sbocciavano ciliege Che erano rosse d'inverno Nessun mercante guidava il carro Non c'era bisogno di denaro per un vestito Nessun uomo era costretto a morire di fame Nessuna strada era troppo lontana Le donne la ascoltavano con un sorriso I sogni di Hester erano belli e non scabrosi E a mezzogiorno al mercato, dove qualche mercante urla Accadde, che più e più persone si riunirono intorno a Jonas Cadranno le città Dove i ricchi sono pochi La povera gente insorgerà Per la ricchezza senza peccato E non ci sarà più il principe Né il vescovo né lo zar E nulla nel giorno Sarà uguale a ciò che era stato la sera Gli uomini spesso la indicavano a mezza bocca I mgliori dicevano: Hester, ti stai seppellendo da sola Ma nella notte sull'erba gelida ebbero fame E desiderarono i sogni di Jonas e chiesero: sia oggi! Lì vennero all'alba due uomini dalla città che trascinarono Hester di fronte a un magistrato Lì si discusse di Dio, di lei Di sogni, di gente malata e animali E la stritolarono e le ruppero le ossa L'intera città fu piena per giorni delle urla di Hester Jonas E firmò la colpevolezza con la mano rotta E urlò ancora a lungo i sogni, finchè trovò il fuoco Cadranno le città Dove i ricchi sono pochi La povera gente insorgerà per la ricchezza senza peccato E non ci sarà più il principe Né il vescovo né lo zar E nulla nel giorno Sarà uguale a ciò che era stato la sera |