Language   

Laulu sisällissodasta

Paleface
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese / English translation / Traduction anglaise...
LAULU SISÄLLISSODASTASONG OF THE CIVIL WAR
  
Piikkilanka-aitoi, langanlaihoi vankei kaivamaan laitettiin.Barbed wire fences, prisoners nothing but skin and bone put to dig.
Ne oli synkkii aikoi, mieltä painoi, se vuosiks unholaan painettiin.Those were dark days, distressing, forced into oblivion for years.
Punikit tunnisti hihanauhoista, paukkuraudoilla taisteltiin,The Reds wore their sleeve bands, battles were fought with firearms,
ei arkkulautoi, rautanauloi, joukkohaudoista vaiettiin.no coffin boards nor iron nails, no talk about mass graves.
  
Ja me tultiin lännestä, panin lakkiini kuusenhavun.We came from the west, I wore a spruce twig on my hat.
Yliluutnantti Melinin jäljessä mä valtasin Hämeenkadun.In the footsteps of first lieutenant Melin 1) I conquered the Main Street.
Mä näin miehiä Näsijärvellä, hiihti järven jään poikki ladun.I saw men working a ski track across the ice of Lake Näsijärvi.
Ny kun ei ole mitään jäljellä, tiilimurskasta nousee savu.Now that there's nothing left smoke is rising from the debris.
  
Nyt tarvitaan rauhanlietsojaa, me ei tarvita riidankylväjää,What we need now is a peacemonger instead of a hatemonger,
takomaan auraks miekkoja, välil aivan liian kylmä tääl.to beat swords into ploughshares, God how it's cold here.
Sota, jota me kannetaan sisällä, sukupolvissa pojat saa isältä,The war we carry inside ourselves, passed over from father to son,
kyynelii pidättää rengit ja isännät kun tulee äitiä ikävä.landlords and farmhands holding back their tears missing their mother.
  
(MUTSI!)(MOM!)
  
Älä itke äiti kadonnutta poikaasi,Mother, don't cry over your lost son
vaikka sulta riistetty ois ainoo turvasi.even if you've been deprived of your only protection.
Niin huoles heitä, toivees peitä kaikki unholaanThrow away your worries, hide all your hopes in oblivion
ja oota kunnes iäisyydes' tavataan.and wait until we are reunited in eternity.
  
Ja sit tuli rauha, mut liian kauan niit vietiin saunojen taa.And then came peace, but far too long there were executions without trial.
Oli vanhat kaunat, punanauhat, tää on joukkuhautojen maa.There were old grudges, red sleeve bands, this is a land of mass graves.
Tuli turpasaunat, rosvolaumat reikärautojen kaa,There were beatings, gangs of bandits with firearms,
valkonen terrori, punanen terrori, vaakalaudalla maa.White terror, Red terror, a nation at stake.
  
Mä sain työväentalolta torrakan, mä sain hihanauhan, se oli märkä,At the People's House, I was given a rifle and a sleeve band all wet,
mä näin Kalevankankaalla Golgatan, meni liian kauan, oli nälkä,at Kalevankangas 2), I saw Golgotha, it took too long, we were hungry,
oli sortovalta, oli sortaja, sato luotisateessa räntää,there was tyranny, there was a tyrant, there was sleet in the bullet rain,
Sorinahteella kuumat oltavat, ja mun pulssi hakkas kun mäntä.at Sorinahde 2), the going got rough and my heart was pounding like a hammer.
  
Minkälainen laulu lauletaan, mitä näkyy kun silmät aukastaan,What sort of a song do we sing now, what do you see when you open your eyes,
miltä tuntuu kun aseet laukeaa ja miestä lakoo kun viljaa?how does it feel when guns are fired and men fall down like grain?
Milt näyttää kun kattoo kauempaa, miltä tuntuu kun lapses haudataan,How does it look like watching from further away, how does it feel to bury your child,
että mistä me kaikki vaietaan ja ollaan hiljaa?what is it we are keeping in silence, not talking about?
  
Älä itke äiti kadonnutta poikaasi,Mother, don't cry over your lost son
vaikka sulta riistetty ois ainoo turvasi.even if you've been deprived of your only protection.
Niin huoles heitä, toivees peitä kaikki unholaanThrow away your worries, hide all your hopes in oblivion
ja oota kunnes iäisyydes' tavataan.and wait until we are reunited in eternity.
  
Hyvästi isä, äitikin ja veljet siskoni.Farewell Father, Mother, sisters and brothers.
En enää teitä nähdä saa, vaik' kuinka toivoisin.I won't see you again however much I'd like to.
Ei tiedä, konsa hetki lyö, ja silloin koittaa yö.You won't know when it's time and the night falls.
On uni kuvaa elämän ja raukee työ.My life is a dream only and my work is done.
1) A White Guard officer whose company managed to seize control of the Red Guard headquarters at Näsinlinna during the battle of Tampere.

2) Battle sites in Tampere.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org