Language   

Ring-o-ding

Marta Kubišová
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Stanislava
RING-O-DINGRING-O-DING
  
Za mořem nejhlubším, za horou vysokou,Dietro il mare più profondo, dietro l’alto monte,
za lesem smutnějším, než oči dětí jsou,dietro una foresta più triste degli occhi dei bimbi,
křídla vran, tisíc bran,ali di cornacchie, mille porte,
devět řek vede tam.nove fiumi conducono là.
Poslouchej ...Ascolta...
  
Za bránou tisící, tam zvonková je zemDietro la millesima porta c’è un paese delle campane,
a lidé zvonkoví v ní zvoní celý den,e in esso, degli uomini-campane suonano tutto il giorno,
pro váš pláč, pro váš smích,per il vostro pianto, per il vostro riso,
ring-o-ding, i pro váš hřích.ring-o-ding, anche per il vostro peccato.
Poslouchej ...Ascolta...
  
V ulicích z perleti a lístků okvětních,Nelle strade fatte di madreperla e di petali dei fiori
domečky skleněné a z křídel motýlích,casette di vetro e di ali di farfalle,
barevný vodopád,una cascata variopinta
má barev víc, než můžeš znát.ha più colori di quanti ne puoi conoscere.
Poslouchej ...Ascolta...
  
A lidé zvonkoví ve zvoncích zrození,E queste persone, nate dentro le campane,
když se stane neštěstí, svým zvonkem zazvoníquando succede una disgrazia, suonano la propria campana.
ring-o-ding, ring-o-ding,Ring-o-ding, ring-o-ding
ring-o-ding, ring-o-ding.ring-o-ding, ring-o-ding.
Poslouchej ...Ascolta...
  
Nemocní se uzdraví a slunce začne hřát,I malati guariscono e il sole comincia a splendere,
auta se vyhnou a kdo nemoh, může vstát,le macchine si scansano e chi non poteva, ora può alzarsi.
ring-o-ding, ring-o-ding,Ring-o-ding, ring-o-ding,
ring-o-ding, ring-o-ding.ring-o-ding, ring-o-ding.
Poslouchej ...Ascolta...
  
Přichází i mezi nás, i mezi námi jsou,Essi giungono anche tra di noi, sono anche in mezzo a noi,
na první pohled je nepoznáš, když po ulici jdou,al primo sguardo non li riconosci, quando camminano per strada.
zazvoní, když přijde čas,Suonano la campana, quando arriva il momento,
kde by mlčky stál každý z nás.laddove chiunque di noi resterebbe in silenzio.
Poslouchej ...Ascolta...
  
Já zpívám pohádku pro děti zvonečků,Io canto una favola per i figli delle campane,
pro vlásky holčiček, pro ouška chlapečků,per i capelli delle ragazzine, per le orecchie dei ragazzini,
ring-o-ding, ring-o-ding,ring-o-ding, ring-o-ding,
ring-o-ding, ring-o-ding.ring-o-ding, ring-o-ding.
Poslouchej ...Ascolta...
  
Až jednou vyrostou, pak jistě zazvoní,Un giorno quando cresceranno, sicuramente suoneranno la campana,
mí lidé zvonkoví ve zvoncích zrozeníi miei ometti-campane, nati nelle campane,
pro váš pláč, pro váš smích,per il vostro pianto, per il vostro riso,
ring-o-ding, i pro váš hřích.ring-o-ding, anche per il vostro peccato.
Poslouchej ...Ascolta...
  
Ring-o-ding-o-ring-o-ding-o-ring-o-ding-o-ding.Ring-o-ding-o-ring-o-ding-o-ring-o-ding-o-ding.
Ring-o-ding-o-ring-o-ding-o-ring-o-ding-o-ding.Ring-o-ding-o-ring-o-ding-o-ring-o-ding-o-ding.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org