Language   

Frequenze

Claudio Lolli
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish Translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
FREQUENZEFREQUENCIES
Provate ad immaginare un ragazzo
Verso la fine degli anni '60
Che non riesce a dormire,
Non ci riuscirà mai.
Cosa può fare?
Una delle prime radioline portatili,
Una cuffietta improbabile
E ascolta, tutta la notte.
Ma nessuno trasmette:
Suoni in onde corte
Che vanno e vengono,
Lingue incomprensibili.
Verso le sei del mattino, finalmente
Le trombe di Radio Tirana,
Ma è troppo tardi, bisogna alzarsi,
Bisogna andare a scuola,
A quell'inutile scuola.
Frequenze.
Provate a immaginare, solo qualche anno dopo,
Lo stesso ragazzo, un po' cresciuto,
Con la stessa radio e una cuffia un po' migliore,
Che girando la magica rotellina della sintonia
Trova un mondo che trasmette,
Che ha voglia di trasmettere:
Mille radio libere, Radio Alice,
Che sembra parlino di lui e che lo chiamino,
Lo invitino a parlare ad altri,
Un'iniezione straordinaria di energia.
Oggi,
Oggi niente di tutto ciò,
Oggi l'inferno.
Nelle ultime Malebolge, Dante
Mise i seminatori di zizzania,
I fomentatori di odio,
I dispensatori di disamore.
Sintonizzatevi su Radio Padania Libera
E capirete benissimo,
Se ancora non lo avete capito,
Che cos'è l'odio moderno, contemporaneo,
Cos'è la nostra colonna sonora infame.
Frequenze.
Allora ci vogliono degli anticorpi
E questo disco, sostanzialmente antileghista e passionale
Vuole essere proprio questo:
Un anticorpo politico-erotico
Contro il normale odio oggi diffuso
Tra gli esseri umani di qualsiasi razza, sesso, colore.
Sarà banale, evangelico,
Ecumenico ed ingenuo
Ma, forse, parlare d'amore
Oggi può avere una valenza eversiva.
L'amore, oggi
È merce preziosa e rara
E noi vogliamo esserne i rapinatori
E donarlo ai poveri
E ricattare i ricchi.
Lovesongs.
Perché le frequenze
Sono soprattutto
Le frequenze
Del cuore.
Now try and imagine a boy
Just in the late sixties,
A boy who can't sleep
And can never sleep.
What can he do?
Listening all the night long
With a primitive pocket radio
With occasional, small earphones.
There's no broadcasting:
Shortwave sounds
Coming and going,
Languages nobody understands.
About six o' clock in the morning, finally
The trumpets of Radio Tirana
But it's too late, he has to get up
And go to school,
To that useless school.
Frequencies.
Now try and imagine, just some years later,
The same boy, just a bit older,
With the same radio and somewhat better earphones
Who by turning the magic tuning control
Finds a whole world broadcasting
And longing to broadcast:
Thousands of free radios, Radio Alice,
Looking as they're speaking about him,
Calling him to speak to other people.
An extraordinary energy impulse.
Today,
Today nothing is left.
Today, it's like in hell.
In the deepest pits of hell
Dante put all who sowed seeds
Of discord, hatred
And indifference.
Now tune in “Free Radio Padania”
And you'll understand perfectly,
If you haven't understood yet,
What hatred is now,
Our infamous soundtrack.
Frequencies.
So, antibodies are needed
And this album, basically passionate
And directed against the Northern League
Has just this scope:
A political and erotic antibody
Against the ordinary hatred now widespread
Among people of any race, sex and color.
It may look trivial, evangelic,
Ecumenical and naive
But, maybe, speaking of love
Can be subsersive today.
Love is today
Something rare, precious
And so we want to rob it
To give it to the poor
And blackmail the rich.
Lovesongs.
Because frequencies
Are, above all,
The frequencies
Of heart.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org