Fabrizio De André: Dolcenera
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGOriginal | Traduzione portoghese / Tradução portuguesa / Portuguese translation /... |
FABRIZIO DE ANDRÉ: DOLCENERA Amìala ch'â l'arìa amìa cum'â lê Amìala cum'â l'arìa ch'â l'è lê ch'â l'è lê Amìala cum'â l'arìa amìa amìa cum'â l'é Amìala ch'â l'arìa amìa ch'â l'è lê ch'â l'è lê [1] Nera che porta via che porta via la via Nera che non si vedeva da una vita intera Così dolcenera, nera Nera che picchia forte che butta giù le porte Nu l'è l'ægua ch'à fâ baggiâ imbaggiâ imbaggiâ [2] Nera di malasorte che ammazza e passa oltre Nera come la sfortuna Che si fa la tana dove non c'è luna luna Nera di falde amare che passano le bare Âtru da stramûâ Â nu n'á â nu n'á [3] Ma la moglie di Anselmo non lo deve sapere Ché è venuta per me, è arrivata da un'ora E l'amore ha l'amore come solo argomento E il tumulto del cielo ha sbagliato momento. Acqua che non si aspetta altro che benedetta Acqua che porta male Sale dalle scale sale senza sale sale Acqua che spacca il monte che affonda terra e ponte Nu l'è l'ægua de 'na rammâ 'n calabà 'n calabà [4] Ma la moglie di Anselmo sta sognando del mare Quando ingorga gli anfratti si ritira e risale E il lenzuolo si gonfia sul cavo dell'onda E la lotta si fa scivolosa e profonda Amiala cum'â l'aria amìa cum'â l'è cum'â l'è amiala cum'â l'aria amia ch'â l'è lê ch'â l'è lê [5] Acqua di spilli fitti dal cielo e dai soffitti Acqua per fotografie, Per cercare i complici da maledire Acqua che stringe i fianchi, tonnara di passanti Âtru da camallâ â nu n'à â nu n'à [6] Oltre il muro dei vetri si risveglia la vita Che si prende per mano a battaglia finita Come fa questo amore che dall'ansia di perdersi Ha avuto in un giorno la certezza di aversi Acqua che ha fatto sera, che adesso si ritira Bassa sfila tra la gente Come un innocente che non c'entra niente Fredda come un dolore, Dolcenera senza cuore Âtru de rebellâ â nu n'à â nu n'à [7] E la moglie di Anselmo sente l'acqua che scende Dai vestiti incollati da ogni gelo di pelle Nel suo tram scollegato da ogni distanza Nel bel mezzo del tempo che adesso le avanza. Così fu quell'amore dal mancato finale Così splendido e vero da potervi ingannare. Amìala ch'â l'arìa amìa cum'â l'é amiala cum'â l'aria ch'â l'è lê ch'â l'è lê amiala cum'â l'aria amìa amia cum'â l'è amiala ch'â l'arìa amia ch'â l'è lê ch'â l'è lê. [8] | DOCE NEGRA Olha que chega, olha como é, como é Olha como chega, olha que é ela, que é ela Olha como chega, olha, olha como é Olha que chega, que é ela, que é ela Negra que leva embora, que leva embora a rua Negra como não se via em uma vida inteira, Tão doce negra negra Negra que golpeia forte, que põe abaixo as portas Não é a água que faz bocejar Fecha portas e janelas, fecha portas e janelas Negra de azar que mata e vai além Negra como o infortúnio Que faz a toca onde não tem lua, lua Negra de faldas amargas que passam pelos caixões Outro para transportar Não tem, não tem Mas a mulher de Anselmo não deve saber Que é vinda a mim, chegou há uma hora E o amor tem só o amor como argumento E o tumulto do céu errou o momento Água que não se espera nada além de bendita Água que carrega o mal, Sal das escadas sal sem sal sal Água que destrói as montanhas, que afunda terra e ponte Não é a água de uma pancada de chuva Uma grande bagunça, uma grande bagunça Mas a mulher de Anselmo está sonhando com o mar Quando entope as ravinas transborda e remonta E o lençol se infla sobre o cavo da onda E a luta se faz escorregadia e profunda. Olha que chega, olha como é, como é Olha como chega, olha que é ela, que é ela Alfinetes espessos d'água do céu e dos tetos Água para fotografias, Para procurar os cúmplices para maldizer Água que aperta os lados, rede de pesca de transeuntes Outro para colocar-se nos ombros Não há, não há Além do muro dos vidros se desperta a vida Que se segura pela mão a batalha terminada, Como faz este amor que pelo medo de perder-se Possuiu um dia a certeza de ter-se Água que fez noite que agora se retira Baixa desfila entre as pessoas Como um inocente que não sabe nada Fria como uma dor, doce negra sem coração Outro para arrastar Não há, não há E a mulher de Anselmo escuta a água que desce Dos vestidos colados de cada gelo de pele No seu bonde desligado de toda distância No meio do tempo que agora lhe avança. Assim foi aquele amor para fracassado fim Tão esplêndido e verdadeiro para poder-vos enganar Olha que chega, olha como é, como é Olha como chega, olha que é ela, que é ela Olha como chega, olha, olha como é Olha que chega, que é ela, que é |
[1] Guardala che arriva guarda com'è com'è
guardala come arriva guarda che è lei che è lei
guardala come arriva guarda guarda com'è
guardala che arriva che è lei che è lei
[2] Non è l'acqua che fa sbadigliare
ma chiudere porte e finestre chiudere porte e finestre
[3] Altro da traslocare
non ne ha non ne ha
[4] Non è l'acqua di un colpo di pioggia
ma un gran casino un gran casino
[5] Guardala come arriva guarda com'è com'è
guardala come arriva guarda che è lei che è lei
[6] Altro da mettersi in spalla
non ne ha non ne ha
[7] Altro da trascinare
non ne ha non ne ha
[8] Guardala che arriva guarda com'è com'è
guardala come arriva guarda che è lei che è lei
guardala come arriva guarda guarda com'è
guardala che arriva che è lei che è lei