Lingua   

Heimweh nach Heimat

Bettina Wegner
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Francesco Mazzocchi
HOMESICK FOR HOMENOSTALGIA DELLA PATRIA
  
No sound ringing anymoreNessun suono più, che risuona,
My voice shattersla mia voce esplode,
Everything clean and coldtutto pulito e freddo,
Thus sentiment becomes violence.il sentimento diventa violenza.
Money is everything that countsIl denaro è tutto quello che conta
And the Change has been voted for.e sceglie i cambiamenti.
All the streets are alienTutte le strade sono straniere,
There is no house where I'm knownnon c’è nessuna casa che mi conosce.
I'm homesickIo ho nostalgia
For homedella patria,
Wherever that may bedovunque possa essere.
  
And the words of Strauß1E le parole di Strauß
And the "Foreigners out".ed il "fuori gli stranieri".
Every Turk one too manyOgni turco è di troppo,
No asylum for them.per quelli non c’è asilo.
"Go over to the other side, you pig""Via di qua, porco"
Says a man who is drunkdice un uomo, livido,
Swastika on the wallcroce uncinata alla parete,
A stone in my handuna pietra in mano.
I'm homesickHo nostalgia
For homedella patria,
Wherever that may bedovunque possa essere.
  
Surrounded by missilesCircondati da missili,
Dead rain falling downmorta la pioggia che cade,
And with angelic patiencee con la pazienza degli angeli
We build up more debtaccumuliamo altro debito,
And no room for warmth.e per il calore nessuno spazio.
I'm scared, even in my dreamsIo ho paura anche nel sogno,
I have a yearning, want to go awayho nostalgia, voglio andar via,
And yet I don't know a placema non so nessun luogo,
I'm just homesickho solo nostalgia
For homedella patria,
Wherever that may be.dovunque possa essere.
  
HomePatria,
Wherever that may be.dovunque possa essere,
  
Homepatria,
Where may it be?e dove può essere?


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org