Language   

Keops pyramid

Hoola Bandoola Band
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
LA PYRAMIDE DE KHÉOPSKHEOPSIN PYRAMIDI
  
Esclave, je travaille à la pyramide du roi Khéops,Minä olen yksi kuningas Kheopsin pyramidin orjista,
C’est nous qui trimons aux fondations.meistä, jotka teemme työtä rakennuksen juurella.
Et pour ne pas perdre de temps, nous peinons et nous suonsMe raadamme ja hikoilemme, jotta aikaa ei menisi hukkaan,
Et c’est pire encore pour qui ne fait pas son quota de travail.ja voi niitä, jotka eivät täytä kiintiötään.
Qui est venu ici pour vivreSe, joka on kerran tullut tänne,
Ne sera plus jamais libre,ei enää koskaan pääse vapaaksi.
Qui finit ici, finit dans la fosse,Se joka tänne päätyy, päätyy hautaansa.
Le Roi, dit-on, est fils du soleil.Mutta kuninkaasta sanotaan, että hän on auringon poika.
  
Protégés par quinze doubles cadenas et quinze doubles fermoirs,Viidentoista kaksinkertaisen teljen ja lukon takana
Les riches ont leur cour dans les salles du pouvoir.rikkaudet pitävät hoviaan vallan saleissa.
Là rien n’est une menace, là rien ne les dérange,Siellä mikään ei uhkaa eikä mikään häiritse,
Là les pensées sont aussi froides que les chambres.ja siellä ajatukset ovat yhtä viileitä kuin huoneetkin.
Et si quelqu’un est condamnéJos jonkun on kuoltava
Ou bien finit écrasétai jos joku on ruoskittava,
Il y en a d’autres qui peuvent exécuter les décisions,on niitä, jotka panevat päätöksen toimeen.
Là, on n’entend jamais de cris d’angoisse et de lamentations.Tänne eivät tuskanhuudot ja vaikerrus kuulu koskaan.
  
Mais quand la nuit se fait longue,Mutta yön pitkinä tunteina
Souvent nous chantons une chansonmeillä on tapana laulaa laulua,
Que ceux qui nous contrôlent, entendent dans le vent.jonka tuuli kantaa käskijöittemme kuulla,
Elle parle d’un peuple qui vécut un temps,laulua muinaisesta kansasta,
Qui voulait construire une tourjoka halusi rakentaa
Pour atteindre le ciel.taivaisiin ulottuvan tornin.
Mais plus haute était-elleJa kuta korkeammalle torni kohosi,
Et plus se multipliaient les divisionssitä etäämmälle joutuivat
Entre ceux du haut et les autres.ylhäällä asuvat muista.
Et à la fin, si haute fut la tourJa lopulta torni oli niin korkea,
Que ceux-là d’en haut et ceux d’en basettä ylhäällä ja alhaalla asuvat
Ne se comprirent plus les uns les autres.eivät enää ymmärtäneet toisiaan.
Et alors, la tour croula.Ja silloin torni sortui rytisten.
  
On dirait qu’à chaque époque, en chaque peuple,Vaikuttaa siis siltä, että kaikkina aikoina ja kaikissa kansoissa
Il y a quelqu’un qui veut construire des pyramides,on niitä, jotka haluavat rakentaa pyramideja,
Où ceux qui sont au sommet dominentjoissa he itse asuvat ylimpänä käsissään kaikki valta,
Pendant que ceux qui sont en bas souffrent.kun taas alempana asuvat ovat niitä, jotka saavat kärsiä.
Mais si ceux qui sont là-hautMutta jos ne siellä yläilmoissa
Ne veulent pas comprendre nos mots,eivät enää halua ymmärtää
Et méprisent ceux qui leur donnent à manger,vaan halveksivat niitä, jotka ruokkivat heidän suunsa,
Alors à la fin, les pyramides seront leurs tombes.pyramideista tulee lopulta heidän hautansa.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org