| Traduzione italiana / Italian translation / Traduction italienne... |
KEOPS PYRAMID | LA PIRAMIDE DI CHEOPE |
| |
Jag är en av dom som slavar på kung Keops pyramid, | Io sono uno schiavo che lavora alla piramide del re Cheope, |
Det är vi som jobbar nere invid foten. | Siamo noi che sgobbiamo giù vicino al basamento. |
Och vi sliter och vi svettas för att inte tappa tid | E fatichiamo, e sudiamo per non perdere tempo |
Och det är synd om dom som inte fyller kvoten. | E tanto peggio per chi non raggiunge la quota lavoro. |
Har man en gång kommit hit | Se si è arrivati qui |
Blir man aldrig mera fri, | Non si sarà mai più liberi, |
Om man slutar här, så slutar man i gropen, | Se si finisce qui, si finisce nella fossa, |
Men om kungen sägs att han är son av solen. | Ma del re si dice sia figlio del sole. |
| |
Bakom femton dubbla reglar, bakom femton dubbla lås | Protetti da quindici doppi catenacci e quindici doppie serrature |
Håller rikedomen hov i maktens salar. | I ricchi tengon corte nelle sale del potere. |
Här finns ingenting som hotar, här finns ingenting som stör, | Là niente è una minaccia, là niente disturba, |
Här är tankarna och rummen lika svala. | Là i pensieri sono altrettanto freddi che le stanze. |
Och om någon måste dö | E se qualcuno deve morire |
Eller några ska ha spö | Oppure deve essere pestato |
Finns det andra som kan verkställa besluten, | Ci sono altri che possono eseguire le decisioni, |
Hit hörs aldrig ångestropen eller tjuten. | Là non si sentono mai urla angoscianti e lamenti. |
| |
Men när natten blir lång | Ma quando la notte si fa lunga |
Brukar vi sjunga en sång, | Spesso cantiamo una canzone |
Som dom, som styr oss kan höra i vinden. | Che chi ci controlla sente nel vento. |
Om ett folk som levde en gång, | Parla di un popolo che visse un tempo, |
Som ville bygga ett torn, | Che voleva costruire una torre |
Som skulle räcka ända upp till himlen. | Che avrebbe dovuto raggiungere il cielo. |
Men ju högre man kom | Ma più su che si arrivava |
Ju mera skiljde sej dom | E più che c'eran divisioni |
Som bodde där uppe ifrån dom andra. | Tra chi viveva su in alto e gli altri. |
Och till sist blev tornet så högt, | E alla fine la torre divenne così alta |
Att dom där uppe och nere | Che quelli in alto e quelli in basso |
Inte längre förstod varandra. | Non si capiron più gli uni con gli altri. |
Och då rasade tornet samman. | E fu allora che la torre crollò. |
| |
Så det verkar som om det i varje tid och i alla sorters folk | E sembra proprio che, in ogni tempo e tra ogni popolo, |
Finns några som vill skapa pyramider, | Ci sia qualcuno che vuole costruire piramidi, |
Där dom själva sitter överst och har makten i sin hand, | Dove questi stanno in cima e hanno il potere in mano, |
Medan dom som lever nedanför dom lyder. | Mentre quelli che stanno in basso soffrono. |
Men om dom där uppe i det blå | Ma se quelli che stanno lassù in cielo |
Inte längre vill förstå | Non vogliono capire più, |
Utan föraktar alla dom som ger dom mat, | Ma disprezzano chi dà loro da mangiare, |
Ska pyramiderna till sist bli deras grav. | Allora alla fine le piramidi saranno le loro tombe. |