Lingua   

Venceremos

Sergio Ortega
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione ceca / Czech version / Version tchèque / Tšekinkielinen v...
ВЕНСЕРЕМОС (МЫ ПОБЕДИМ) [1]

От Сантьяго до знойной пустыни,
Вдоль бескрайних морских берегов,
Жили счастливо люди простые,
Разорвавшие бремя оков.

Но сегодня мы снова в неволе,
Потемнел небосвод над страной.
На борьбу за свободную долю -
Поднимайся, народ трудовой!

Венсеремос, клич свободы,
Над страною призывно летит.
Венсеремос, венсеремос -
Это значит, что мы победим!

Венсеремос, клич свободы,
Над страною призывно летит.
Венсеремос, венсеремос -
Это значит, что мы победим!

Встаньте рядом — рабочий, крестьянин,
Встань за правду, чилийский народ.
Путь нелёгкий лежит перед нами,
Но мы верим — победа придёт!

Не страшна палачей сила злая,
Мы не дрогнём в борьбе роковой.
Пусть гремит, к алым стягам взывая,
Этой песни напев боевой!

Венсеремос, клич свободы,
Над страною призывно летит.
Венсеремос, венсеремос -
Это значит, что мы победим!

Венсеремос, клич свободы,
Над страною призывно летит.
Венсеремос, венсеремос -
Это значит, что мы победим!
Venceremos

1.
Z hloubi snů, Chile mé, hluk se šíří
vstávají záda dřív ohnutá,
zaťatých pěstí les vzhůru míří,
zpívají ústa dřív zamknutá.

Výstřelům touha žít neumírá,
Srdce tvé, příteli, bije dál,
k vítězství nestačí pouhá víra,
vůli svou k činu lid pozvedá.

Zvítězíme, zvítězíme,
V poutech dál národ tvůj nechce žít,
Zvítězíme, my to víme,
S námi pojď bránit své právo žít.

2.
Vzdálený slávy den už se blíží,
Červenou barvu má slunce zář,
Na každém, ať z hor, ať z nížin,
Závisí země tvé hlas i tvář.

Hlad a vzdor naučí, jak se dívat,
Směle jen hlavu svou zdvihni výš,
Náš je cíl, o kterém lidstvo zpívá,
Ze všech stran světových uslyšíš:

Zvítězíme, zvítězíme,
V poutech dál národ tvůj nechce jít,
Zvítězíme, my to víme,
S námi pojď bránit své právo žít.
[1] VENSEREMOS (MY POBEDIM)

Ot Sanťjago do znojnoj pustyni,
Vdol beskrajnix morskix beregov,
Žili sčastlivo ljudi prostye,
Razorvavšie bremja okov.

No segodnja my snova v nevole,
Potemneł nebosvod nad stranoj.
Na boŕbu za svobodnuju dolju -
Podnimajsja, narod trudovoj!

Venseremos, klič svobody,
Nad stranoju prizyvno letit,
Venseremos, venseremos -
Ėto značit, čto my pobedim!

Venseremos, klič svobody,
Nad stranoju prizyvno letit,
Venseremos, venseremos -
Ėto značit, čto my pobedim!

Vstańte rjadom – rabočij, kresťjanin,
Vstań za pravdu, čilijskij narod.
Puť nelëgkij ležit pered nami,
No my verim – pobeda pridët!

Ne strašna pałačej siła znaja,
My ne drognëm v boŕbe rokovoj-
Pusť gremit, k alym stjagam vzyvaja,
Ėtoj pesni napev boevoj!

Venseremos, klič svobody,
Nad stranoju prizyvno letit,
Venseremos, venseremos -
Ėto značit, čto my pobedim!

Venseremos, klič svobody,
Nad stranoju prizyvno letit,
Venseremos, venseremos -
Ėto značit, čto my pobedim!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org