Venceremos
Sergio OrtegaOriginal | Versione italiana del Canzoniere Il Contemporaneo 1973 |
VENCEREMOS Desde el hondo crisol de la patria Se levanta el clamor popular, Ya se anuncia la nueva alborada, Todo Chile comienza a cantar. Recordando al soldado valiente, Cuyo ejemplo lo hiciera inmortal, Enfrentemos primero a la muerte, ¡Traicionar a la patria, jamás! ¡Venceremos! ¡Venceremos! Mil cadenas habrá que romper, ¡Venceremos! ¡Venceremos! La miseria [1] sabremos vencer. ¡Venceremos! ¡Venceremos! Mil cadenas habrá que romper, ¡Venceremos! ¡Venceremos! La miseria sabremos vencer. Campesinos, soldados, mineros, La mujer de la patria también, Estudiantes, empleados y obreros, Cumpliremos con nuestro deber. Sembraremos las tierras de gloria, Socialista será el porvenir, Todos juntos seremos la historia, ¡A cumplir! ¡A cumplir! ¡A cumplir! ¡Venceremos! ¡Venceremos! Mil cadenas habrá que romper, ¡Venceremos! ¡Venceremos! La miseria sabremos vencer. | VINCEREMO Dove tramonta il sol della patria già avanza l'idea popolar si annuncia una nuova alba e il Cile comincia a cantar Ricordando il guerrigliero la cui idea per sempre vivrà affrontiamo piuttosto la morte ma il Cile avrà libertà Vinceremo, vinceremo cento catene sapremo spezzar Vinceremo, vinceremo la miseria mai più ci sarà Contadini, soldati operai e voi donne del Cile insiem e studenti e voi minator uniremo col vostro lavor Prepariamo la certa vittoria socialista sarà l'avvenir tutti insieme faremo la storia fronte di unità popolar |
[1] Var. Inti-Illimani, post 1973: Al fascismo |