Lingua   

Venceremos

Sergio Ortega
Pagina della canzone con tutte le versioni


La versione russa / Russian version / Version russe / Versión ...
VENCEREMOS

Em cada recanto da Pátria
Já se ergue o clamor popular,
Anunciando a nova alvorada,
E o povo começa a cantar.

Recordando o soldado valente
Cujo exemplo o fez imortal,
Enfrentemos a morte primeiro,
Trair a Pátria, jamais!

Venceremos! Venceremos!
Mil cadeias haverá que romper,
Venceremos! Venceremos!
A miséria saberemos vencer.

Camponeses, soldados, mineiros,
As mulheres da Pátria também,
Estudantes, empregados e obreiros
Cumpriremos o nosso dever.

Cobriremos as terras de glória,
Socialista será o futuro,
Todos juntos seremos a história,
E o povo irá construir.

Venceremos! Venceremos!
Mil cadeias haverá que romper,
Venceremos! Venceremos!
A miséria saberemos vencer.
ВЕНСЕРЕМОС (МЫ ПОБЕДИМ) [1]

От Сантьяго до знойной пустыни,
Вдоль бескрайних морских берегов,
Жили счастливо люди простые,
Разорвавшие бремя оков.

Но сегодня мы снова в неволе,
Потемнел небосвод над страной.
На борьбу за свободную долю -
Поднимайся, народ трудовой!

Венсеремос, клич свободы,
Над страною призывно летит.
Венсеремос, венсеремос -
Это значит, что мы победим!

Венсеремос, клич свободы,
Над страною призывно летит.
Венсеремос, венсеремос -
Это значит, что мы победим!

Встаньте рядом — рабочий, крестьянин,
Встань за правду, чилийский народ.
Путь нелёгкий лежит перед нами,
Но мы верим — победа придёт!

Не страшна палачей сила злая,
Мы не дрогнём в борьбе роковой.
Пусть гремит, к алым стягам взывая,
Этой песни напев боевой!

Венсеремос, клич свободы,
Над страною призывно летит.
Венсеремос, венсеремос -
Это значит, что мы победим!

Венсеремос, клич свободы,
Над страною призывно летит.
Венсеремос, венсеремос -
Это значит, что мы победим!
[1] VENSEREMOS (MY POBEDIM)

Ot Sanťjago do znojnoj pustyni,
Vdol beskrajnix morskix beregov,
Žili sčastlivo ljudi prostye,
Razorvavšie bremja okov.

No segodnja my snova v nevole,
Potemneł nebosvod nad stranoj.
Na boŕbu za svobodnuju dolju -
Podnimajsja, narod trudovoj!

Venseremos, klič svobody,
Nad stranoju prizyvno letit,
Venseremos, venseremos -
Ėto značit, čto my pobedim!

Venseremos, klič svobody,
Nad stranoju prizyvno letit,
Venseremos, venseremos -
Ėto značit, čto my pobedim!

Vstańte rjadom – rabočij, kresťjanin,
Vstań za pravdu, čilijskij narod.
Puť nelëgkij ležit pered nami,
No my verim – pobeda pridët!

Ne strašna pałačej siła znaja,
My ne drognëm v boŕbe rokovoj-
Pusť gremit, k alym stjagam vzyvaja,
Ėtoj pesni napev boevoj!

Venseremos, klič svobody,
Nad stranoju prizyvno letit,
Venseremos, venseremos -
Ėto značit, čto my pobedim!

Venseremos, klič svobody,
Nad stranoju prizyvno letit,
Venseremos, venseremos -
Ėto značit, čto my pobedim!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org