Lingua   

Venceremos

Sergio Ortega
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione tedesca 1 / German translation 1 / Traduction allemande...
WE SHALL PREVAILVENCEREMOS [WIR WERDEN SIEGEN]
  
From the deep crucible of the homelandAls dem Leib der geschundenen Heimat
The people's voices rise up.sich die Klage des Volkes entrang,
The new day comes over the horizon.warf die Sonne sich über die Berge
All Chile breaks out in song.und ganz Chile brach auf im Gesang.
  
In remembrance of the courageous soldierMit dem Mute des kühnen Soldaten,
Whose example has made him immortalder unsterblich blieb, fiel er auch früh,
First, we confront death,stellen wir uns dem Tod selbst entgegen,
Our country we'll never betray.denn die Heimat verraten wir nie.
  
We shall prevail, we shall prevailVenceremos, Venceremos!
A thousand chains we'll have to break,Schlagt das Volk aus den Ketten, schlagt los!
We shall prevail, we shall prevailVenceremos, Venceremos!
We know how to overcome fascismAus dem Elend befreit sind wir groß.
  
Peasants, soldiers, miners,Wir sind Arbeiter, Bauern, Soldaten,
And the women of our country, as well,für das Vaterland stehn auch die Frau'n.
Students, workers, white-collar and blue,Wir sind Bergleute oder studieren,
We will do our duty.uns're Heimat kann fest auf uns baun.
  
We'll sow the land with glory.Sozialistisch wird unsere Zukunft,
Socialism will be our future.die Geschichte kommt endlich voran,
All together, we will benützt die Saat der chilenischen Erde,
History's completion.jedermann, jedermann, jedermann.
  
We shall prevail, we shall prevailVenceremos, Venceremos!
A thousand chains we'll have to break,Schlagt das Volk aus den Ketten, schlagt los!
We shall prevail, we shall prevailVenceremos, Venceremos!
We know how to overcome fascismAus dem Elend befreit sind wir groß.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org