Originale | Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
SCHIESS MIT MIR | AMMU KANSSANI |
| |
Ein Gardeoffizier, ein junger Leutenant, | Kaartin upseeri, nuori luutnantti, |
war fern von der Heimat im Kriege. | oli sotimassa kaukana kotoaan. |
Das Mädchen neben ihm nahm plötzlich seine Hand | Tyttö hänen vieressään tarttui äkkiä hänen käteensä |
und sagte: 's wär falsch, wenn ich schwiege. | ja sanoi: Olisi väärin, jos vaikenisin. |
Ich beobachte dich jetzt schon längere Zeit. | Olen katsellut sinua jo tovin aikaa. |
Du bist traurig, Herr Leutnant, und das tut mir leid. | Sinä olet surullinen, herra luutnantti, ja olen siitä pahoillani. |
Ja, im Krieg geht gar mancherlei vor. | Sodassahan sattuu kaikenlaista. |
Und dann sang sie ihm zärtlich ins Ohr: | Ja sitten nainen lauloi hellästi hänen korvaansa: |
| |
Schieß mit mir, komm, schieß mit mir! | Ammu kanssani, tule ja ammu kanssani! |
Wir werden schon irgendwen töten. | Kyllä me jonkun saamme hengiltä. |
Bomb mit mir, komm, bomb mit mir! | Pommita kanssani, tule ja pommita kanssani! |
Wir wollen die Feinde zertreten. | Poljetaan vihollinen maan rakoon. |
Unsre Liebe erblüht erst beim krachenden Schuß. | Rakkautemme puhkeaa kukkaan vasta luotien laulaessa. |
Wenn Verwundete brüllen, wie gut schmeckt ein Kuß! | Suloinen on suudelma haavoittuneiden huutaessa tuskaansa. |
Oh Liebling, schieß mit mir, komm, schieß mit mir, | Rakkaani, ammu kanssani, tule ja ammu kanssani, |
mein feuriger Landesbefreier! | tulinen vapauttajani! |
Schieß mit mir, ja, schieß mit mir! | Ammu kanssani, juuuri noin, ammu kanssani! |
Wir treffen ein paar in die Eier. | Annetaan niille tulta munille. |
Laß uns fröhlich mit schweren Kartätschen | Lyödään ne lättänäksi |
die feindlichen Leiber zerquetschen! | iloisin mielin ja järein asein. |
Ach, schieß mit mir, oh du, schieß mit mir! | Ammu kanssani, oi, tule ja ammu kanssani! |
Zusammen gehört uns die Welt, | Maailma kuuluu meille yhdessä, |
mein Held. | sankarini mun. |
| |
Der Krieg ging schnell vorbei. Der junge Leutenant | Sota päättyi pian. Nuori luutnantti |
kam einbeinig heim in sein Städtchen. | palasi kotiin pikkukaupunkiinsa vailla toista jalkaa. |
Da sah er eines Tags in einem Restaurant | Eräänä päivänä hän näki sitten ravintolassa |
ein schönes einarmiges Mädchen. | kauniin yksikätisen tytön |
Er rief nur: "Mein Mädel!" mit zitternder Lust, | ja huudahti innosta vavisten: »Tyttöni!« |
da lag sie schon voll Leidenschaft an seiner Brust. | Samassa tyttö oli hänen sylissään intohimosta hehkuen, |
Und dann sangen sie beide voll Glück | ja molemmat lauloivat onnellisina |
ihre alte vertraute Musik: | vanhaa tuttua laulua: |
| |
Schieß mit mir, komm, schieß mit mir! | Ammu kanssani, tule ja ammu kanssani! |
Wir werden schon irgendwen töten. | Kyllä me jonkun saamme hengiltä. |
Bomb mit mir, komm, bomb mit mir! | Pommita kanssani, tule ja pommita kanssani! |
Wir wollen die Feinde zertreten. | Poljetaan vihollinen maan rakoon. |
Ach, erinnerst du dich noch der seligen Zeit, | Oi, muistatko vielä sen siunatun ajan, |
als wir glücklich vereint waren in blutigem Streit? | kun verinen taistelu saattoi meidät onnellisesti yhteen? |
Oh Liebling, schieß mit mir, komm, schieß mit mir! | Oi, rakkaani, ammu kanssani, tule ja ammu kanssani! |
Wie süß auf dem Schlachtfeld zu lieben! | Kuinka kaunista onkaan rakastaa taistelukentällä! |
Schieß mit mir, ja, schieß mit mir! | Ammu kanssani, juuuri noin, ammu kanssani! |
Ich metzgerte heute erst sieben. | Tänään olen teurastanut vasta seitsemän. |
Niemand fragt, wer den Krieg dann verloren. | Ketään ei kiinnosta, kuka sodan häviää. |
Neue Feinde werden täglich geboren. | Uusia vihollisia syntyy joka päivä. |
Drum schieß mit mir, ja, schieß mit mir! | Ammu siis kanssani, juuri noin, ammu kanssani! |
Es gibt nur den Sieg | Vain voitto merkitsee |
bis zum nächsten Krieg. | seuraavaan sotaan asti. |