Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
NOPŢI | NOTTI |
| |
Începută la Timişoara, printr-o demonstraţie paşnică, reprimată brutal de către autorităţi prin forţele de securitate, revoluţia românilor s-a întins rapid în întreaga ţară. Armata a trecut de partea populaţiei. Pe străzile din Timişoara, Sibiu, Braşov, Bucureşti şi alte oraşe, numărul tinerilor morţi şi raniţi în lupta pentru libertate continuă să crească. | Iniziata a Timişoara con una dimostrazione pacifica, repressa brutalmente dalle autorità mediante le forze di sicurezza, la rivoluzione dei rumeni si è estesa rapidamente all'intero paese. L'esercito è passato dalla parte della popolazione. Per le strade di Timişoara, Sibiu, Braşov, Bucarest e di altre città, il numero di giovani morti e feriti nella lotta per la liberà continua a crescere. |
| |
Doamne, vino Doamne, | Venga, signore, venga |
Să vezi ce-a mai rămas din oameni | a vedere quel che è rimasto di uomini |
Doamne, vino Doamne, | Venga, signore, venga |
Să vezi ce-a mai rămas din oameni | a vedere quel che è rimasto di uomini |
| |
Nopţi lungi şi triste | Notti lunghe e tristi |
Acasă mă gândesc | a casa sto a pensare |
Şi pe voi acolo vă zăresc | e vi intravedo, a voi, là |
Sunt nopţi pline de groază pentru mine, în război | sono notti piene di terrore per me, in guerra |
Sunt nopţi de basm acolo la voi | sono notti da favola, là da voi |
Şi Doamne, pentru ce o viaţă de coşmar | signore, ma perché una vita da incubo |
Şi pentru cine se moare în zadar | e per chi si muore invano |
Sunt nopţi pline de groază | Sono notti piene di terrore |
Când teama mi-e să simt | quando ho paura di sentire |
Sunt nopţi de basm de care nu mai ştiu | sono notti da favola che non conosco più |
| |
Doamne, vino Doamne, | Venga, signore, venga |
Să vezi ce-a mai rămas din oameni | a vedere quel che è rimasto di uomini |
Doamne, vino Doamne, | Venga, signore, venga |
Să vezi ce-a mai rămas din oameni | a vedere quel che è rimasto di uomini |
| |
De ce nu încetaţi acest cumplit război | Perché non fermate questa guerra feroce |
De ce va gândiţi numai la voi | perché pensate soltanto a voi stessi |
Şi nici nu vă pasă de mama care-şi plânge | e non v'importa della madre che piange |
Copilul său ucis ce zace-n bălţi de sânge | del suo bambino ucciso che giace in pozze di sangue |
Şi nici nu vă pasă de cei ce nu mai sunt | e neanche vi importa di quelli che non ci sono più |
De cei ce vă acuză de-acolo din mormânt | di quelli che vi accusano da qui, dalla tomba |
| |
Doamne, vino Doamne, | Venga, signore, venga |
Să vezi ce-a mai rămas din oameni | a vedere quel che è rimasto di uomini |
Doamne, vino Doamne, | Venga, signore, venga |
Să vezi ce-a mai rămas din oameni | a vedere quel che è rimasto di uomini |
| |
Bucureşti. Revoluţia românilor a învins. Dupa 25 de ani de teroare, dictatura Ceauşescu a fost răsturnată. România a redevenit liberă. | Bucarest. La rivoluzione dei rumeni ha vinto. Dopo 25 anni di terrore, la Dittatura di Ceauşescu e stata rovesciata. La Romania è di nuovo libera. |
| |
…să vezi ce-a mai rămas din oameni. | …venga a vedere quel che è rimasto di uomini. |