Libera nos Domine
Francesco GucciniEnglish Version by Riccardo Venturi | |
DÉLIVRE-NOUS, SEIGNEUR | DELIVER US, LORD |
D'une mort sèche et noire, d'une mort pas naturelle D'une mort prématurée, d'une mort industrielle Par les mains de la police, d'un fou ou d'un général Dioxine ou colorant, d'un accident de la route Des balles perdues de tous types et idéals, De tout cela ensemble et de tout autre infortune Délivre, délivre, délivre Délivre-nous, Seigneur ! | From skinned and black death, From unnatural death, From untimely death, From industrial death From death by the police, By a fool, by a general By dioxine or dyestuff By a street accident From stray bullets Of any kind or ideal From all these disgraces And from any other evil Deliver us, deliver us, Deliver us, Lord. |
De tous les imbéciles de toute race, de toute couleur De ces foutus calotins et de leur odeur Des jacobins fous et de leur ardeur Des visionnaires et des martyrs de la haine et de la terreur. De celui qui t'envoie au paradis en disant « C'est par amour » Des manichéens qui te hurlent « Ou avec nous ou traître » Délivre, délivre, délivre Délivre-nous, Seigneur ! | From all the fools and morons Of any race and colour, From reactionaries, bigots From their odour of sanctity, From crazy Jacobins And from their fervour, From visionaries and martyrs Of hatred and terror From them, who kick you up to heaven Then tell you, “It's just for love”, From the Manichees screaming “Or you're with us, or you're a traitor” Deliver us, deliver us, Deliver us, Lord. |
Des pauvres d'esprit et des intolérants Des faux intellectuels, des journalistes ignorants Des héros, des navigateurs, des prophètes, des devins, des saints Des sûrs d'eux, des présomptueux et des arrogants, Du cynisme de plusieurs, des envies de nombreux, De notre égoïsme ordinaire et malsain Délivre, délivre, délivre Délivre-nous, Seigneur ! | From the poor of spirit, From intolerant people, From false intellectuals, From incompetent journalists, From heroes, navigators, Prophets, bards, saints, From presumptuous, arrogant And self-confident persons, From the cynism of many, From the fancies of more, From the mean egoism Everybody slips on, Deliver us, deliver us, Deliver us, Lord. |
De toi, de tes images et de ta peur Des prêtres de tout credo, de toutes leurs impostures Des enfers et des paradis, d'une vie future Des utopies pour endormir cette mort certaine Des croisés et des croisades, de toute écriture sainte Des fidèles envahissants de tous types et de toutes natures Délivre, délivre, délivre Délivre-nous, Seigneur Délivre, délivre, délivre Délivre-nous, Seigneur ! | From Thee, from Thy images And from the fear of Thee, From the priests of any faith, From any lies they say, From hells and heavens And from any afterlife, From any utopias trying To soothe Death's certainty, From crusades and crusaders, From any holy writ, From possessed believers Of any kind and nature Deliver us, deliver us, Deliver us, Lord. |